1樓:
應該為「請君為我傾耳聽」。
出自《將進酒》是唐代大詩人李白沿用樂府古題創作的一首詩。此詩為李白長安放還以後所作,思想內容非常深沉,藝術表現非常成熟,在同題作品中影響最大。
原文:君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
譯文:你可見黃河水從天上流下來,波濤滾滾直奔向東海不回還。
你可見高堂明鏡中蒼蒼白髮,早上滿頭青絲晚上就如白雪。
人生得意時要盡情享受歡樂,不要讓金盃空對皎潔的明月。
天造就了我成材必定會有用,即使散盡**也還會再得到,煮羊宰牛姑且盡情享受歡樂,一氣喝他三百杯也不要嫌多。
岑夫子啊、丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。
我為在坐各位朋友高歌一曲,請你們一定要側耳細細傾聽。
鐘樂美食這樣的富貴不稀罕,我願永遠沉醉酒中不願清醒。
聖者仁人自古就寂然悄無聲,只有那善飲的人才留下美名。
當年陳王曹植平樂觀擺酒宴,一斗美酒值萬錢他們開懷飲。
主人你為什麼說錢已經不多,你儘管端酒來讓我陪朋友喝。
管它名貴五花馬還是狐皮裘,快叫侍兒拿去統統來換美酒,與你同飲來消融這萬古常愁。
2樓:暖兮
注釋將進酒: 屬漢樂府舊題。將(qiāng):願,請。
君不見: 你沒有看見嗎?是樂府體詩中提唱的常用語。君:你,此為泛指。
天上來: 黃河發源於青海,因那裡地勢極高,故稱。
高堂: 在高堂上。另譯為父母。
朝: 早晨。青絲:黑髮。此句意為在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白髮。
得意: 適意高興的時候。
須: 應當。盡歡:縱情歡樂。千金:大量錢財。還復來:還會再來。且為樂:姑且作樂。會須:應當。
岑夫子: 指岑(cén)勳。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
杯莫停: 一作「君莫停」。
與君: 給你們,為你們。君,指岑、元二人。
傾耳聽: 一作「側耳聽」。傾耳:表示注意去聽。
鐘鼓: 富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。
饌玉: 美好的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,食物。玉,像玉一般美好。
不願醒: 也有版本為「不復醒」或「不用醒」。(現高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標準實驗教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但願長醉不願醒)
陳王: 指陳思王曹植。
平樂: 平樂觀,宮殿名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。
恣: 放縱,無拘無束。
謔: 玩笑 。
言少錢: 一作「言錢少」。
徑須: 乾脆,只管,儘管。
沽: 通「酤」,買或賣,這裡指買。
五花馬: 指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。千金裘:指價值千金的皮衣。將出:拿去。
爾: 你們,指岑夫子和丹丘夫。
銷: 同「消」。萬古愁:無窮無盡的愁悶。
聖賢: 一般指聖人賢士,又另指古時的酒名
3樓:何泰華
與君歌一曲,請君為我(傾)耳聽。
我在古詩大全上找到的!
4樓:
《語文》人教版的是傾
5樓:
我背的請君為我側耳聽
6樓:大和伊爾
你去查古詩書,應該是傾。
7樓:宦海藍心
人教版是「傾」,其他版本就不知道了!兩個字的意思差不多。
8樓:
我背的版本是傾,而且覺得平仄平比仄仄平在那個句子裡邊念起來好聽~~~~
將進酒原文到底是側耳聽,還是傾耳聽?是君莫停,還是杯莫停呢?
9樓:匿名使用者
《將進酒》(其中「將」讀qiāng,陰平,意思為請),一作《惜空酒樽》,原是漢樂府短簫鐃歌的曲調,題目意繹即「勸酒歌」。《宋書》:漢鼓吹鐃歌十八曲,有《將進酒》曲。
《樂府詩集》:《將進酒》古詞雲:將進酒,乘大白。
大略以飲酒放歌為言。宋何承天《將進酒》篇曰:將進酒,慶三朝。
備繁體,薦佳餚。則言朝會進酒,且以濡首荒誌為戒。若梁昭明太子雲,洛陽輕薄子,但敘遊樂飲酒而已。
唐代李白沿用樂府古體寫的《將進酒》,影響最大。
原詩:李白〖唐〗
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還(huán)復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。(會須:應當)
岑(cén)夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌(zhuàn)玉何足貴(注:此處也可作「不足貴」),但願長醉不復醒。(注:「復」在人教版高中選修教材中作「用」,也有版本為但願長醉不願醒)
古來聖賢皆寂寞,唯有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂(yuè),斗酒十千恣(zì)歡謔(xuè)。
主人何須言少錢(注:此處也可作「言錢少」),徑(jìng)須沽(gū)取對君酌(zhuó)。(徑須:直截了當。)
五花馬,千金裘(qiú),呼兒將(jiāng)出換美酒,與爾同銷萬古愁。
太白《將進酒》裡面,「請君為我傾耳聽」怎麼看到有的書上寫「側耳聽」?
10樓:三戒人
歷史就是歷史,歷史文化更不能模糊.應該是「請君為我傾耳聽」.
11樓:
正常阿,那麼多人傳著傳著自然可能出錯了
12樓:匿名使用者
兩句意思一定
後者省去的部分,可留可不留
13樓:匿名使用者
有些文言文和詩句上的詞在長久流傳中,字會發生變化,用《遊褒禪山記》裡的一句話是「夫古書之不存,後世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學者不可以不深思而慎取之也。」
作者從僕碑上尚可辨識的「花山」之「花」字,讀第一聲,今人誤讀為「華實」之「華」,讀第二聲,從而聯想到古籍,「又以悲夫古書之不存,後世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!」從山名的以訛傳訛,聯想到古籍的以訛傳訛,使作者觸目傷懷,慨嘆不已。因而又進一步提出「此所以學者不可以不深思而慎取之也」。
對待傳聞要「深思」而「慎取」這個提法,也很精闢。它對學者整理和研究古籍,鑑別其真偽,恢復其本來面目,不僅是必要的,而且也是有指導意義的。
14樓:普飛
我為你唱一首歌,請你們側耳為我細細聽
15樓:靜靜的吖
我高中課本裡是"傾耳聽",這人民教育出版社應該更權威
將進酒原文 是君莫停還是杯莫停 是側耳聽還是傾耳聽
16樓:
君不見,抄黃河之水天上來,奔流到海不復回! 君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪! 人生得意須盡歡,莫使金樽(zūn)空對月。
天生我材必有用,千金散盡還(huán)復來。 烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。 岑(cén)夫子,丹丘生,將(qiāng)進酒,杯莫停。.
與君歌一曲,
請君為我傾耳聽
鐘鼓饌(zhuàn)玉不足貴,但願長醉不復醒。 古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。 陳王昔時宴平樂(lè),斗酒十千恣(zì)歡謔(xuè)。
主人何為言少錢? 徑(jìng)須沽(gū)取對君酌(zhuó)。 五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
17樓:匿名使用者
《將(qiāng)進酒》
〖唐〗李白 《樂府詩集》
君不見,黃河之水天上來,回奔流到海不復回! 君不見,高堂明鏡悲白答發,朝如青絲暮成雪! 人生得意須盡歡,莫使金樽(zūn)空對月。
天生我材必有用,千金散盡還(huán)復來。 烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑(cén)夫子,丹丘生,將(qiāng)進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽
鐘鼓饌(zhuàn)玉不足貴,但願長醉不復醒。 古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂(lè),斗酒十千恣(zì)歡謔(xuè)。
主人何為言少錢? 徑(jìng)須沽(gū)取對君酌(zhuó)。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
我可以很明確的告訴樓主
是「杯莫停」和「傾耳聽」
因為,我今年高一,人民教育出版社的語文書裡面很清楚的是這樣寫的。
有時候**上面的內容來不及更新,而我們的教科書是今年剛剛改版更新的,所以樓主可以相信我的答案啦。
o(∩_∩)o...
18樓:匿名使用者
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。請君為我傾耳聽
19樓:柒翼安璐
將進抄酒
李白君不見
襲黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停
與君歌一曲,請君為我側耳聽。
鐘鼓饌玉何足貴,但願長醉不復醒
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
杯莫停和側耳聽
20樓:風前客
一,兩種版本。「岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停」或「岑夫子,丹丘生,進酒君莫停」;
二,傾耳聽。
21樓:悄曉
杯莫停側耳聽和傾耳聽都可以(版本不同)
22樓:眉目輕揚
杯莫停 其實就是說讓人莫停杯
傾耳聽 「側」就有些不尊重的意思,既然是「為君歌一曲」當然是想真心想讓人聽了,怎會用「側耳聽」呢
23樓:匿名使用者
是傾耳聽。
我是個學生,上次我們班主任在黑板上就抄了《將進酒》。
我相信我的老師
《將進酒》中烹羊宰牛且為樂的樂讀什麼?呼兒將出換美酒的將讀什麼?請君為我傾耳聽還是側耳聽?整篇的意
24樓:匿名使用者
烹羊宰牛且為樂bai的樂讀le
呼兒將出du換美酒的將讀jiang
請君為zhi我傾dao耳聽是傾
你難專道沒有看見,洶湧奔騰的黃河屬之水,
有如從天上傾瀉而來?它滾滾東去,奔向東海,永 遠不會回還.
在高堂的明鏡裡看見自己的頭髮由黑變白,不覺悲從中來。
早晨還是滿頭青 絲,傍晚卻變得如雪一般.
因此,人生在世每逢得意之時,理應盡情歡樂,切莫讓金盃空對 皎潔的明月.
既然老天造就了我這棟梁之材,就一定會有用武之地,即使散盡了千兩**, 也會重新得到.
烹羊宰牛姑且盡情享樂,
今日相逢,我們真要乾杯三百.
岑夫子,丹丘生, 請快喝不要停,
我為你唱一首歌,
請你們側耳為我細細聽.
那些豪門貴族的富貴生活沒有什麼了不起的,
但願永遠沉醉不願清醒.
自古以來那些聖賢無不感到孤獨寂寞,
唯有寄情美酒的人才能留下美名.
陳王曹植過去曾在平樂觀大擺酒宴,
即使一斗酒價值十千也在所不惜,恣意暢飲.
主人啊,你為什麼說錢已經不多,
快快去買酒來讓我們一起喝個夠.
牽來名貴的五花馬,取出價錢昂貴的千金裘,
統統用來換美酒,
讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!
你最喜歡《將進酒》裡的哪句為什麼
人生得意須盡歡 莫使金樽空對月。五花馬 千金裘 呼兒將出換美酒 與爾同銷萬古愁 君不見那串排比.將進酒 喜歡哪句話,並說出為什麼 天生我材必有用 句,是詩人自信為人的自我價值,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思 想感情。將進酒這首詩歌有許多傳誦千古的名句,想一想,你最喜歡哪一句?為什麼?100字 君不...
李白的將進酒表達的是怎麼樣一種思想感情,請談談你的觀感
詩中表達了對懷才不遇的感嘆,又抱著樂觀 通達的情懷,也流露了人生幾何當及時行樂的消極情緒。但全詩洋溢著豪情逸興,取得出色的藝術成就。將進酒 的主要思想感情 這首詩非常形象的表現了李白桀驁不馴的性格 一方面對自己充滿自信,孤高自傲 一方面在政治前途出現波折後,又流露出縱情享樂之情。在這首詩裡,他演繹莊...
請為我幾本翻譯學習的書,謝謝,請為我推薦幾本翻譯學習的書,謝謝
我推薦馮慶華的 漢英翻譯教程 和張培基的 英譯當代中國散文選 莊譯傳的 簡明英漢翻譯教程 和張培基的 英譯當代中國散文選 你是考證的需要還是純粹出於興趣自學?個人覺得上海市中高階口譯的翻譯教材蠻不錯的。仔細學好每一篇文章。自己加以發散會收穫很多的。加油 求推薦幾本中英翻譯方面的書籍,謝謝 英漢翻譯基...