幾個日語句子請教高手解析,求教幾個日語句子分析!

2022-06-09 05:16:40 字數 5963 閱讀 9690

1樓:小龜俠

1、動詞終止型+ことになる 表示非自己決定的結果,一般表規定、上級決定

2、言ってた為動詞的名詞修飾型,修飾レストラン,って表中頓,レストラン在句中就是主語,前有修飾,後有謂語。どこだったっけ中たっけ為助動詞,表回憶,推測。一般是在有些印象又不清楚時用

3、いたしました是いたす活用型,而いたす是する的自謙語

2樓:匿名使用者

1樓 最後一項更正

っけ 表示 詢問

我問你吶 你說的餐廳在哪啊? 就這語感

3樓:盧tian富

1、……ことになる 表示(自然)成了………… ことにする 表示(人為)成了……彼女と食事に行くことになって

和她(女友)去了(非自己的主意)

彼女と食事に行くことにしました

和她(女友)去了(自己的主意)

2、言ってた=言っていた

レストランって=レストランと

だった是名詞的過去式用法

っけ是語氣詞

3、いたす=致す

是する的自謙語

4樓:匿名使用者

1.ことになる:客觀敘述一件事情。

全句的意思就是說:和她一起去吃飯,2. 都是口語的省略形式,原型是:

言っていた(省略了い)、って為助動詞,「那個」的意思。 っけ表示:……來著.

全句的意識是:之前你說的那個味道不錯的飯店是在**來著?

3.いたしました。就是謙虛語,一般用於地位比自己高的人告別時:我先走了。

失禮します是同等地位的人之間使用。

5樓:東瀛遊子

1.……ことになる 表示(他人)決定………… ことにする 表示(自己)決定……2.言ってた=言っていた。レストランって=レストランという。

っけ、終助詞,表示回憶。

3.いたしました,原形いたす,是する的自謙語。

6樓:匿名使用者

1.行く:去,こと:~事情,になる:成為了~。行くことになって:要去。

2.言ってた:言っていた(以前經常說著的),レストランって:と言うレストラン(聽說的餐館),どこだったっけ:どこ+だった+っけ,這裡っけ沒什麼意義,口語的語調而已。

3.いたしました=しました的尊敬形式,致す是する的尊敬形式。

求教幾個日語句子分析!

7樓:匿名使用者

第一張:病句,把ために、或者のに 直接弄成に了。

第二張:ズレ **はずれ、這裡指的是 不對位,偏之類的意思。

第三:決めるなくちゃ裡面決める這裡也可以用言う、可使用決める更可以表現迅速,

剛剛好,瀟灑的之類的表現。

第四 : 可以換成書いてある。 不能換成 書かれてある。

換了之後意思就是 板上寫著什麼什麼,運來意思是 板上被寫著什麼什麼

請教日語高手幾個日語問題

8樓:

第乙個問題真心沒辦法回答。記不住在那課出現。意思是:不得不怎麼做 or不..做是不可以的

2.以二類詞:食べる為例 ,食べないといけません。翻譯為:不吃是不行的!

3.此處的と: と表示後面動詞的引用內容。這句中是 讀的內容。讀作什麼的意思。

4.句意:對比自己年長的森先生說「歌いなさい」這樣的話,很失禮。

( 自分より年上の森さん)是 に的物件。表示對他說

( 歌いなさい)是 言う的內容,引用。同第3.

整句話的主幹是 主語:自分より年上の森さんに歌いなさいと言う

謂語:失禮

因為是句子做主語。所以要用乙個の來把句子名詞化。所以是自分より年上の森さんに歌いなさいと言うの は 失禮 です。

9樓:自慢王女

樓上回答的很好,我補充下第2問:二類形容詞加動詞就把詞尾的daだ變成に。例如:丁寧(ていねい)にお辭儀する(彬彬有禮地鞠躬)

請教高手,幫忙翻譯幾個句子到日語,謝謝先

10樓:來自卷橋滿意的龍爪槐

1.わたしは來月からあの店でアルバイトをするつもりだ。

2.パソコンを買ったばかりに、今日本へ旅行に行けないのだ。

3.王さんはよく歌を歌いながら、宿題をしている。

4.田中さんはタバコが體にわるいのが分かっているくせに、どうしてもやめられない。

5.子供はそんなに難しい本が読めるはずがない。

6.今日は別のことがありませんから、早めに家へ帰られるかもしれない。

11樓:暴力矮人王

1.下個月開始,我打算在那家店打工。

來月から、その店にアルバイトするつもりだ。

2.以為剛買了電腦,所以現在沒辦法去日本旅行。

パソコンを買ったばかりですから、日本へ旅行に行こうとしても行けない。

3.小王經常一邊唱歌一邊做作業。

王さんはよく歌いながら宿題を書く。

4.田中明明知道抽菸對身體不好。卻還是戒不了。

田中さんはタバコが體に悪いことが分かっているくせに、止められない。

5.小孩子不可能讀那麼難的書。

子供はそんなに難しい本が読めるなんて、ありえないだろう!

6.今天沒別的事,也許可以早點回家。

今日は用事がないから、早めに帰られるかもしれない。

12樓:匿名使用者

1 。次の月の初め、私は店で仕事をするつもりです。

2 。それだけで、だから私は日本に旅行することはできませんコンピュータを買った。

側に3 。王定期的な宿題は、歌を歌っている。

4 。田中非常によく知っているが、吃菸者の健康を害している。しかし、まだ終了することはできません。

5 。子供のように難しいことはできませんその本を読むことができます。

自宅前に行くことができる5月6日。今日では、それ以外のものは、 。

13樓:匿名使用者

1.來月の初め、私はあの店でアルバイトするつもりです。

2.ちょうどコンピュータを買うと思って、だから今日本に仕方がなくていって旅行します。

3.王(さん)が平常で歌を歌いながら、宿題をします。

4.田中は明らかにたばこを吸うのが體に対してよくないことを知っています。やはりやめられません。

5.子供はそんなに難しい本を読むことがあり得ません。

6.今日別の事がない、朝食は家に帰ることができるかも知れません。

14樓:匿名使用者

1、來月から、私はあの店にアルバイトをしていると思います。

2、パソコンを買ったばかりだから、日本へ旅行ができません。

3、王さんは常に歌を歌リながな、勉強しています。

4、小さいこともはそんなに読書はできない。

5、今日は暇があるですから、早く家に帰るできましょう。

15樓:得意的笑

1,來月から、その店にアルバイトするつもりだ。

2,パソコンを買ったばかりですから、日本へ旅行することが行けない。

3,王さんはときときに歌を歌いながら,宿題をする。

4,田中さんはたばこを吸うのが體に対してよくないことを知って,やはりやめられません。

5,子供はそんなに難しい本が読めるはずがない6,今日は別のことがありませんから,早く家に帰るできましょう。

請教幾個日語句子

16樓:

a:總覺得現在沒什麼心情享受party啊(就是不是享受party的時候)。

b:我也是呢,一想到馬上要和大家分開就寂寞得不得了。

どころではない,是「哪是……的時候啊」的意思第二句:呃,我還被吩咐去趟郵局,不好意思先失陪了。

17樓:霞光破曉映紅顏

a:總覺得現在不是開party的時候。

b:我也覺得呢,想到馬上就要和大家分別了就好寂寞呀。(沒有心情開party)

這裡的「どころではなくて」就是不適時的意思。當然在別處還有別的意思。

那個。。。我也被叫去郵局了,不好意思。。。(可能要問些什麼)

18樓:

どころではない

前接體言、活用語(形容動詞也可接詞幹)。表示受到前項因素的影響,目前不是從事某項行為的時機,或受到前項時間緊迫的情況制約,而沒有心思或沒有時間從事後項行為。意為:

哪兒談得上……、不是……的時候、哪兒有心思……、哪兒顧得上……。例如:

1.12月29日に長女亜依が無事生まれまして、ゴルフどころではない多忙な生活を送っています。/12月29日長女亞依安全出生了,我每天在忙碌中度過,顧不上打高爾夫了。

2. 貧しい生活の中で、私は大學に行くどころではなく、親の仕事を手伝っていた。/在貧困的生活中,我根本無法上大學,而是幫父母幹活。

あの、わたしも郵便局へ寄るようにお言れましたので、失禮したいのですが

不好意思,我被吩咐去郵局郵寄東西,我想先失陪了。

之所以用被動,是強調事情不是我個人的,是別人交代的,減輕對方的介意心理。

パーティーを楽しむ是享受party的意思。別把楽しい、楽しむ的意思搞混。

如果用 が,party自己又不會享受。。。

19樓:匿名使用者

どころではなくて 不是,並不是……

a:不知道為什麼這次的聚會不怎麼高興(高興不起來)。

b:我也一樣。一想馬上就要和大家分開,就覺得特別孤獨。

後面一句:那個,也說了要讓我去郵局,所以想先離開了。

20樓:匿名使用者

a 不知道為什麼這次的宴會並不是很愉快。

b 我也一樣。因為很快就要和大家分開,只能孤獨一人了。

どころではなくて ......不是......

21樓:

楽しむところではなく→楽しむ時じゃない。不是高興的時候。總覺得不是享受party的時候。

22樓:螢火蟲

真想幫助你,不過買了書本,還沒開始學習的。。。

幾個日語小問題 請教高手

23樓:盧tian富

1 どこ行ってたの? 為什麼不說どこ行ったの?

不是一樣的嗎?你是不是想說為什麼不是どこ(に)行ったの?這種是口語,口語省略助詞。

補充:どこ行ってたの?=どこ行っていたの?這個是 過去正在進行時

どこ行ったの? 這個是過去式!

2, わけ結尾的就是表示陳述一件事情,陳述道理等用法。相當於中文的:還是……;果然……也有點強調的韻味。

も愛いしてわけ:愛著呢!(強調愛著這件事情)

3, 這是一句口語變形:假定形!している的假定=していては=してては=してれば

4, 出られなくて 不能出來的意思啊!根據語境才能知道為什麼要用能動態。

1日(いちにち)

1日じゅう見張られてるみたいて 好像能睜大眼睛看一天呢!這裡是想表達能睜大眼睛,所以用能動態!!

24樓:匿名使用者

1.到底去哪兒了

2.愛哭

3.專念授課,如果一開始就好了

4.不能參加

5.好像都被監視

6.謝謝

對不起!你後面那些問題我實在看不懂,也不能回答,我是日語高手,還有什麼日語看不懂就找我!望採納

25樓:

去哪兒著來的?例えば:昨日の3時ごろにどこに行ってたの?(表示過去的某段時間在**,所以用ていた。)

2.わけ表示道理,理由。このスタイル可愛いわけ?這之所以這樣打扮,認為好看?(反問)

3.してれば=している的仮定→していれば

專注的狀態。

(日本語は勉強していれば、そのうちに上手になるよ)4.出る(2類動詞)+られる→不能出席

例えば:午後の食事會に出られなくてすみません。(不能參加下午的會餐對不起)

大家給我翻譯幾個日語句子,很簡單的口語句子,感激不盡

1穿紅襯衫的人 赤 著 人 2不能吃晚飯就馬上睡覺 晩 飯 食 寢 3他人的隱私不能問 他人 聞 4一直想去北京,是因為他的寺廟 北京 行 北京 寺 5經常運動的人不易胖 運動 人 太 6所謂的畢業就是從學校離開 卒業 學校 離 7還是不出去好,因為在下雨 出 雨 降 單身戀愛 1人穿紅 2眠 夕食...

求日語高手幫忙翻譯幾個句子,求日語高手幫忙翻譯幾個句子

伝統的 日本 住宅 多 木製 獨 內 伝統容的 日本 家屋 平 敷地 使 木製 柱建設 敷地 泥 埋 縁 溼 避 地面 床 敷 數十 違 置 橫 廊下 木地板舗裝日本 家 木造構造 縦方向 柱 拉條 對角 支 日本家屋 特徴 1 深 大 屋根 屋根部屋夏 間 日 避 家屋 構造 支 屋根 重 手翻的...

求幾個英語句子片語的解析,問 求解釋這幾個英語片語的意思,最好能說下用法

1.be afraid of sth sb 害怕某物 某人,例 she is afraid of dog tom.她害怕狗 湯姆。be afraid of doing sth害怕做某事,例 don t be afraid of mistakes.不要害怕犯錯。be afraid to do sth害...