1樓:網友
1 when he found that his son failed in the exam,the father __lost his temper(發了脾氣)
2 they told the press that a mutual agreement would be forthcoming__within two months(在兩個月之內)
3 tomorrow the money will __put it down to your account(轉到你的賬上)
4 take an umbrella with you,son,__in case it rains(以防下雨)
5 her colleagues are very upset ,_and of course, so do her parents(更不要說她的父母了)
拜託哪位英文高手幫我翻譯下面這個短句吧,感激不盡~!
2樓:網友
像田納西州一樣,他們對一家叫做感應管理的公司做了**調查。該公司創始人mark damian duda 認為,熊還是有足夠的居住地去生存,但是他的調查員卻想看看,**是否能夠認同所謂的「文化遷移能力」。
請大神幫我翻譯如下幾個英文句子。。。。。跪求回覆·~謝謝了!
3樓:網友
albert 坐在沙發上,當其他人都在他旁邊跳舞時,他卻全神貫注與解決數學問題。
儘管周圍很吵鬧,他卻能坐在沙發上,拿出筆和紙,靠在靠背上小心翼翼的計算著,專注於這個問題,而周圍吵雜的環境像似在激勵他而非困擾他。
4樓:太風源
你們這翻譯太潦草了點,全貼的翻譯器的。。。好好學習天天向上!)
幫忙翻譯以下英語句子(急!!!!)
5樓:網友
劉翔是公認的出色的運動員。
liu xiang is recognized as the great athletes
既然大家都到齊了,我們可以出發了。
now that everybody is here, we can set off
說起你的父親,我好象以前見過他。
speaking of your father, i like met him before
請各位高手幫忙翻譯一下哈:4個句子,急用!漢譯英
6樓:匿名使用者
1樓的是軟體翻譯嗎?
幫忙翻譯一下這幾個英文句子,幫忙翻譯一下英語句子。
1.時入9月,秋高氣爽,陽光明媚,正是跑步佳季。途徑使人疲乏的懸崖峭壁,我還跑在10.5英里程跑的最初幾英里。2.自己的步伐很適宜,因而我保持著原先的步調 她對我而言是個多麼優秀的領跑,那我又何必操心起自己的步子呢?3.她的步幅呈現著清晰的跳躍,一旦我得到了輕快的步伐,即使她離開了我的視線,也能持久...
會日語的朋友幫忙翻譯一下這幾個個句子,這幾句話對我很重要
運mei bai會 ru 一所懸dumei 生 zhi dao 直到能和命內中注定 容的你想見,我會一直努力的活下去 拼搏!這個是她的個人說明 時 日 人 忘 re 前向 生 愛 ru 値 人 二度 考 忘掉那時,那天,那個人的事,積極的生存下去!不要再去想那個不值得愛的人了 老兄,看了今天的這兩句...
幫忙翻譯一下,幫忙翻譯一下句子,謝謝
逄鶴 你留在 i am staying home.我留在家裡 你要留多久?around 30 minutes.三十分鐘左右 你打算怎麼辦呢?i am planning to my work before the test.我打算在考試前溫習一下 你什麼時候回來?before 6.六點前 第47個浪人...