1樓:甜筒第二支免單
岱宗夫如何全詩翻譯如下:
望嶽(岱宗夫如何)原文:
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鍾神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。
會當凌絕頂,一覽眾山小。
請點選輸入**描述。
譯文。泰山呵,你究竟有多麼巨集偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。
造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望層層雲氣公升騰,令人胸懷盪滌,看歸鳥迴旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周圍矮小的群山們,一覽無遺!
註釋1.嶽:此指東嶽泰山。
2.岱宗:泰山亦名岱山,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五嶽之首,諸山所宗,故又稱"岱宗"。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山。
3.齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。青未了,指鬱郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。
4.造化:天地,大自然。鍾:聚集。神秀:指山色的奇麗。
5.陰陽:這裡指山北山南。割:劃分。這句是說,泰山橫天蔽日,山南向陽,天色明亮;山北背陰,天色晦暗。同一時刻卻是兩個世界。
6.決:張大。眥:眼眶。決眥形容極目遠視的樣子。入歸鳥;目光追隨歸鳥。7.會當:一定要。凌:登上。
2樓:桑莎莎媯修
岱宗夫如何」出自唐·杜甫的《望嶽》。
原句的意思是:巍峨的泰山,到底如何雄偉?。
這首詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情讚美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。
3樓:始終做好自己
岱宗夫如何全詩翻譯如下:
1、岱宗夫如何?齊魯青未了。
巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。
岱宗:泰山亦名岱山或岱嶽,五嶽之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五嶽之首,諸山所宗,故又稱「岱宗」。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這裡指對泰山的尊稱。
夫:句首發語詞,無實在意義,語氣詞,強調疑問語氣。如何:
怎麼樣。齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山前逗南。
原是春秋戰國時代的兩個國名,在今山東境內,後用齊魯代指山東地區。
青未了:指鬱郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠的美好山色。未了:不盡,不斷。
2、造化鍾神秀,陰陽割昏曉。
神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。
造化:大自然。鍾:
聚集。神秀:天地之靈氣,神奇秀美。
陰陽:陰指山的北面,陽指山的南面。這裡指泰山的南北。
割:分。此句是說泰山很高,在同一時間,山南山北判若早晨和晚上。
昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。
3、蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。
層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。
蕩胸:心胸搖盪。曾:
同「層」,重疊。決眥:眥:
眼角。眼角(幾乎)要裂開。這是由於極力張大眼睛遠望歸鳥入山所致。
決:裂開。入:
收入眼底,即看到。
4、會當凌絕頂,一覽眾慧芹賣山小。
定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。
會當:終當,定要。凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。小:形容首滲詞的意動用法,意思為「以···為小,認為···小」。
4樓:阿肆說教育
「岱宗夫如何」全詩翻譯如下:
一、譯文:
巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。
層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。
二、原文《望嶽》唐代杜甫:
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化碰備鍾神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾雲,決眥茄租入歸鳥。
會當凌絕頂,一覽眾山小。
這首詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情讚美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。
賞析:
全詩以詩題中的「望」字統攝全篇,句句寫望嶽,但通篇並無乙個「望」字,而能給人以身臨其境之感,可見詩人的謀篇佈局和藝術構思是精妙奇絕的。
這首詩寄託雖然深遠,但通篇只見登笑納毀覽名山之興會,絲毫不見刻意比興之痕跡。若論氣骨崢嶸,體勢雄渾,更以後出之作難以企及。
岱宗夫如何的夫怎麼讀
夫讀 f 發音詞無實在意義強調疑問語氣。岱宗夫如何 的 bai夫 字的讀 duf 在這句zhi中為語氣助詞,無dao實在意義,只是版在襯托音節上起權 作用。譯文 岱宗,就是泰山,岱宗夫如何?是模擬別人的口氣來問杜甫,你覺得泰山怎麼樣呀?齊魯,是古代在山東的兩個國家,齊國和魯國,後來山東又被稱為齊魯大...
岱宗夫如何,齊魯青未了一句什麼意思?最好能再附上逐字翻譯
岱宗 泰山亦名岱山或岱岳,在今山東省泰安市城北.古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱 岱宗 歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這裡指對泰山的尊稱.夫 讀 f 發音詞,無實在意義,強調疑問語氣.夫如何 怎麼樣 齊 魯 古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南,即山東地區.原是春秋戰國時代的...
《靜女》全詩的英文翻譯是
靜女翻譯及原文 靜女。先秦 佚名。靜女其姝 俟我於城隅。愛而不見 搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒 說懌女美 自牧歸荑 洵美且異。匪女之為美 美人之貽。翻譯 嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角旁。視線遮蔽看不見,搔頭物飢徘徊心緊張。嫻靜姑娘真嬌豔,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛褲螞拿它顏色真鮮豔...