1樓:匿名使用者
這是保溫
抄瓶的使用注意事項吧
。請襲勿放在火的附bai近。
。請務必du擰緊內蓋和外蓋。
。加飲料zhi時dao,請比內蓋下邊緣稍低一些。
。請勿拿給幼兒玩耍。
。可以整體清洗。但不要浸泡於水中清洗。
。請勿使用洗碗機或碗碟乾燥器。
。請勿裝乾冰或碳酸飲料。
。使用後請清洗裡面,否則會導致裡面發霉或內蓋爆開。
請求翻譯標籤上的日文,謝謝
2樓:匿名使用者
彈性纖維13%
尼龍網10%
氯丁橡膠10%
橡膠5% 碳5%
ケブラー2% 某種註冊商品,實在無能為力了,只知道是一種耐火耐熱性纖維製品,應該是芳綸,但是不確定
人造彈力纖維2%
其他材料2%
オークリージャパン(oakley日本或者日本oakley)03-3716-9300
越南製造
3樓:匿名使用者
スパンデックス 斯潘德克斯彈性纖維ナイロンーメツシュ 尼龍網格
ネオプレン 氯丁(二烯)
ゴム 橡膠 後面那個實在是看不清ケブラー 凱芙拉(高值芳綸)
ライクラ 萊卡(高彈性纖維)
その他の素材 其它素材
オークリージャパン株式會社 你們公司名字下面是**吧
ベトナム制 越南制
以上不知道準不准,望校正!
誰幫翻譯一下這個日語的標籤?
4樓:野蘑菇
羊革是用羊的真皮為原料人工製成的,「ポリェステル」是滌綸的意思。
5樓:匿名使用者
面料 羊皮
裡子(前後身) 棉 100%
袖裡 滌綸 100%
6樓:ccs心藍
在日本的**上查到羊革的英文是sheep leather ,leather是皮革的意思,我對材料的東西不太理解,看網上有人問買的衣服材料寫leather的是不是真皮,回答的人說是。
袖子的地方ポリエステル英文是polyester中文聚酯纖維、滌綸的意思。
7樓:匿名使用者
羊革 就是羊皮的意思,應該是真皮的
衣服上的標籤的日語翻譯
8樓:紫羅蘭的花海
一般的抄
衣服上的標籤是下面幾襲種:
ラベルbai、下げ札 吊牌品質duネーzhiム、洗濯表示 洗標サイズネ
daoーム 尺碼標織りネーム、ブランドネーム 商標
還有其他許多的標籤如下:
knitting: 針織 編み物
woven 梳織 織物
ラベル、下げ札 吊牌,label品質ネーム、洗濯表示 洗標
サイズネーム 尺碼標織りネーム、ブランドネーム 商標
タグ tag
9樓:匿名使用者
商標, ブランド 我還是覺得這個不是日語中的標啊,似乎日語使用習慣和英內語中用label不對應;
看了 tkhmama 的說容法還是覺得日語中的標籤對應tag比較好點吧, 那麼說法如下, 僅供參考:
(名前・定価などを記した)付け札(つけふだ), 下げ札, 標識札
10樓:闌珊
ラベル、下げ札 吊牌品質ネーム、洗濯表示 洗標
サイズネーム 尺碼標織りネーム、ブランドネーム 商標
這些日文誰能幫我翻譯一下,誰能幫我翻譯一下這些日文啊
大概就是阿銀說 來誒 你竟然光天化自日之下公bai然在jump裡看這種du了不得的東西麼 喂,鳴zhi人,這忍者是誰dao 什麼旗木卡卡西喲 明明就是katashi啊混蛋 katashi是卡卡西的諧音.寫出來就是 硬 請河蟹地自行理解 鳴人 bakatsuki bakatsuki是 曉 的諧音.說他...
誰能幫我翻譯一下這些日文,誰能幫我翻譯一下這些日文謝謝了!
天降之物 天降之物 動畫片 最終標題典藏版。就是說這個動畫片是天降之物,出的這張碟的標題也叫天降之物。曲目12,片尾曲ver.xiv 春天最棒 歌名 全體大合唱估計到最後團圓結局吧。一起來個合唱?演唱 伊卡洛斯 寧芙 見月 注 伊卡洛斯和寧芙 都是希臘神話裡面的名字。8成這個動畫片裡面有角色是借用了...
懂日語的朋友能幫我翻譯一下這個上面的日文嗎
bai 今度 交換 du zhi 下 dao 回 分 日本答語 言 下 楽 交換 色 日本 送 翻譯 你好,請你交換卡片,謝謝。如果有不懂的日語請告訴我。讓我們從現在開始快樂地交換卡片吧。我會寄來很多日本的卡片。谷向 這個是用假名打出來的,不知道是不是 copy 今回 交換 日本語 言 楽 交換 色...