跪求文言文的翻譯跪求一篇文言文的翻譯

2021-03-07 00:54:36 字數 2842 閱讀 4551

1樓:輪迴

扶風人馬鈞先生,字德衡,(他的)奇巧妙想冠絕當世。(他)年輕時過著遊樂的生活,不知道自己有巧思天賦。

(他)當了博士,生活貧困,於是想改進織綾機,沒有刻意宣揚什麼,人們已經知道他的技術巧妙了。舊式的織綾機,五十綜的用五十個躡,六十綜的用六十個躡,馬先生認為有費力費時的缺點,於是他改進機械,全都改用十二個躡。

先生任給事中官職時,(有一次)和散騎常侍高堂隆、驍騎將軍秦朗在朝廷上爭論關於指南車的事。那兩人說,古代根本沒有指南車,記載上的說法是虛假的。先生說:

「古代是有指南車的,(我們)沒有想到它罷了,哪是什麼遙遠的事呢。講空話,瞎爭論,還不如試一試以驗證。」於是兩人把這事報告明帝,(明帝)下令要先生把它製作出來,後來,他就把指南車造成了。

這是第一件奇異的事情。

(他)住在京師,城裡有地可以種植蔬菜,(但)發愁的是近旁沒有水可以灌溉。(先生)就製作了翻車,叫小孩子轉動它,汲來的水自己傾流到地里,翻車裡外轉動,效率超過平常水車一百倍。這是第二件奇異的事情。

後來有人進貢一套百戲的雜技模型,只能作擺設不能活動。皇帝拿(這件事)問先生:「(你)能使得它們動起來嗎?

」回答說:「可以(使它們)動。」皇帝說:

「可以做得更巧妙些嗎?」回答說:「可以更好。

」(他就)接受皇命製作了。(他)用大木頭又雕又削,做成輪子的形狀,放在地上,下面用流水使它旋轉。上面製作了女藝人舞蹈的偶像,還有木偶打鼓、**;還做成山的樣子,讓木偶在其中投木球、擲劍、攀繩索、翻筋斗,行走動作靈活。

這是第三件奇異的事情。

先生看到諸葛亮設計的連弩,說:「這東西巧是很巧,但還不夠完善。」他說,他可以做出一種連弩,發箭的數量能增加五倍。

有位裴先生,聽到這件事就譏笑先生。他向先生發難,先生不善言辭,乾脆不回答。裴先生自以為其詰難擊中了對方要害,滔滔議論不停。

傅先生對裴先生說:「您的長處是會講話,短處是沒有巧思。馬先生的長處是有巧思,短處是不會講話。

用您的長處,攻他的短處,當然他只能委屈而不答了;但用你的短處,去較量他的長處,那您一定有許多不理解的地方。機巧之類,是天下極微妙精深的事情,您並不理解卻還要不停地攻擊,那攻擊的內容一定離題萬里了。他內心並不同意您,但嘴上又說不過,這就是馬先生不回答您的原因了。」

2樓:冒險巨俠

【原文】

子曰:「知之者

不如好之者,好之者不如樂之者。」

【譯文】

孔子說:「懂得它的人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人。」

【評析】

孔子這句話為我們揭示了乙個怎樣才能取得好的學習效果的秘密,那就是對學習的熱愛。不同的人在同樣的學習環境下學習效果不一樣,自身的素質固然是乙個方面,更加重要的還在於學習者對學習內容的態度或感覺。正所謂「興趣是最好的老師」,當你對一門科目產生了興趣之後,自然會學得比別人好。

《論語》中的「知之者不如好之者,好之者不如樂之者」句,主要講學習的三個層次,以知之者突出好之者,再緊承好之者突出樂之者。這就如同數學中的邏輯推導,層層推進,使說理更加透徹,令人信服。

使用了頂針的修辭。頂針是一種較為常見的修辭。它是用前一句的結尾做後一句的開頭,使鄰接的兩個句子上遞下接、首尾蟬聯。在古詩文中使用甚多

3樓:匿名使用者

簡單的很,不過太長了,麻煩,

跪求文言文翻譯!!!!

4樓:匿名使用者

【注】五德:指仁、義、禮、智、信。

注釋:1分棚而棲:棲息,居住

2各飼數雛:餵養 小雞

3晨夕引雛而出:帶著

4黃者為人所竊:被

5悲鳴不已:止

6白者頻來顧:屢次,連次

7復具一德:具備

8比其鄰者:靠近,挨著

翻譯: 盛氏園養了兩隻母雞,黃的乙隻,白的乙隻。用桑麻遮掩,用柵欄把它們分開棲息,居住。

兩隻雞各自養了數隻小雞,早晨帶著小雞們出去,傍晚帶著小雞們回來,兩隻母雞一起同走,兩隻母雞一同走,就好象人類一樣,關係融洽得像近鄰。一天,黃雞被人偷去,失雲去母親的小雞不停的悲傷的鳴叫,白雞時時的來看望和照顧黃雞的幼雛,就好象代替黃母雞在同情可憐它們。自此以後白雞得到食物就去找黃雞的幼雛,並把它們帶到自己的家裡居住,和自己的小雞玩耍,不分黃白,都視為是自己生的兒女。

盛氏的朋友來訪,看到了這種情況,就大聲叫道這只白雞是乙隻善良的母雞。

5樓:書蟲不是書呆

福安(沒有上下文,我當人名了)住在盛家的莊園,養了兩隻母雞,乙隻是黃的,另乙隻是白的。在桑樹和麻草的掩蓋遮映下,分在兩個棚子裡棲息,每只母雞各養有幾隻小雞。早晨傍晚,帶著小雞出入院子時,兩隻母雞一起走,就像和鄰居相處融洽的人一樣。

有一天,黃色的母雞被人偷走,失去母親的小雞,悲傷地叫個不停。白色的母雞常常過來看望照顧它們,好像在同情憐憫它們。從那以後,白母雞在吃食時就會呼喚(黃母雞的)小雞一起吃,回去休息時(黃的)小雞也會跟著白母雞一起走。

(白母雞)似乎忘記了小雞表面上是黃的還是白的,把它們都當成了自己的孩子了。

雞雖然是卑微的家禽,但卻擁有五種美德德,在這之外,竟然又具有一種別的美德。盛家公子因此稱那只白母雞叫「慈雞」。

ps:雞的五德:我國古代特別重視雞,稱它為「五德之禽」,《韓詩外傳》說,它頭上有冠,是文德;足後有距能鬥,是武德;敵前敢拼,是勇德;有食物招呼同類,是仁德;守夜不失時,天明報曉,是信德。

大概就這樣吧

6樓:鮮軒毛敏

世之什襲而藏者,金玉玩好已耳,稍有關於世,則烏得什襲而藏之,關於世者,兵農錢穀,重莫與醫埒也。老人弱子,又莫若妊婦重也。

【試譯】

世上很金貴地被珍藏起來的東西,也就是金子、寶玉與其它好玩的物件罷了,稍微牽涉到世俗生活的,則哪能被珍藏呢?牽涉到世俗生活的,有軍事、農事、金錢、糧食,其重要性都不能與醫相提並論。(在醫道之中)老人與瘦小的孩子,又不能比得上孕婦的重要。

翻譯文言文,翻譯一篇文言文

高陽應正打算為家裡裝飾 現在的裝修,直譯可譯為 做室家這件事 工匠回答他說 現在還不行,木料還不牢固 具體可參照下面注釋對 生 的解釋 在它的上面加塗漆料,一定會彎曲。在木頭不牢固的時候裝飾房間,現在可能是好的,但是以後一定會破敗。高陽應回答說 根據你的話,那麼房子不會破敗了。木頭 越是乾枯就越是有...

跪求翻譯1 2 3 4 5 6 7 8 9的中文,文言文

我只能提供幾種,不會全部。中文 一 y 二 r 三 s n 四 s 五 w 六 li 七 q 八 b 九 ji 文言文 壹 y 貳 r 叄 s n 肆 s 伍 w 陸 li 柒 q 捌 b 玖 ji 西班牙語 uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nue...

求大神翻譯文言文,跪求大神翻譯成文言文啊,速度速度

一生二半 這是 金史 中,金太祖完顏阿骨打的記載。大意如下 贊曰 太祖韜略高明,有傑出的計謀。豁達大度,知人善任,人人都願意為他效用。世祖 暗中有攻取遼國的志向,所以兄弟相互授受,傳給康宗,於是再傳到太祖。世祖臨終將太祖託付給穆宗,他平生的志向就是如此。太祖當時平定東京,立即除去遼的法律,減省租稅,...