1樓:夜吟光滅
致大海》全詩一共15節,詩篇中傳達的內在情感如同澎湃激盪的大海一般。
再見了,奔放不羈的元素!
你碧藍的波浪在我面前
最後一次地翻騰起伏,
你的高傲的美閃閃耀眼。
像是友人的哀傷的怨訴,
像是他分手時的聲聲召喚,
你憂鬱的喧響,你的急呼,
最後一次在我耳邊迴旋。
(詩的第一節,第二節,點出道別,因為詩人即將告別奧德薩前往公尺哈伊洛夫斯克村,他形容奔放的大海是「奔放不羈的元素」,大海在普希金的眼中承載著自由的氣質)
我的心靈所嚮往的地方!
多少次在你的岸邊漫步,
我獨自靜靜地沉思,旁徨,
為夙願難償而滿懷愁苦!
(在大海面前,人是可以得到得到沉靜和淨化的,受到政治**的普希金內心的愁苦,在這流放地的大海面前得到傾訴,大海就是他的摯友。)
我多麼愛你的餘音繚繞,
那低沉的音調,深淵之聲,
還有你黃昏時分的寂寥,
和你那變幻莫測的激情。
打魚人的溫順的風帆,
全憑著你的意旨保護,
大膽地掠過你波濤的峰巒,
而當你怒氣沖沖,難以**,
就會沉沒多少漁船。
呵,我怎能拋開不顧
你孤寂的巋然不動的海岸,
我滿懷欣喜向你祝福:
願我詩情的滾滾巨瀾
穿越你的波峰浪谷!
你期待,你召喚——我卻被束縛;
我心靈的掙扎也是枉然;
為那強烈的激情所迷惑,
我只得停留在你的岸邊......
惋惜什麼呢?如今哪兒是我
熱烈嚮往、無牽無掛的道路?
在你的浩瀚中有乙個處所
能使我沉睡的心靈復甦。
(「你期待,你召喚--我卻被束縛,我心靈的掙扎也是枉然」人不能自由的生活便會感受到痛苦,我們的詩人也是這樣,在**的沙皇**的嚴酷統治下,呼吸不到自由的氣息,普希金渴望向海外逃亡,內心充滿了奔向自由的渴望,但是卻又被現實所牢牢的束縛,他在尋找著人生的出路,嚮往著大海「浩瀚中有乙個處所,能使我沉睡的心靈復甦。其實在被現實牢牢束縛而失去自由的人,都是能夠體會出普希金在這段詩歌中所飽含的情感。)
一面峭壁,一座光榮的墳塋......
在那兒,多少珍貴的思念
沉浸在無限淒涼的夢境;
拿破崙就是在那兒長眠。
他在那兒的苦難中安息。
緊跟他身後,另乙個天才,
像滾滾雷霆,離我們飛馳而去,
我們思想的另一位主宰。
他長逝了,自由失聲哭泣,
他給世界留下了自己的桂冠。
洶湧奔騰吧,掀起狂風暴雨:
大海呵,他生前曾把你禮讚!
你的形象在他身上體現,
他身上凝結著你的精神,
像你一樣,磅礴、憂鬱、深遠,
像你一樣,頑強而又堅韌。
(在波濤洶湧的大海面前,詩人追懷起了兩個歷史人物,乙個是拿破崙,乙個是拜倫。拿破崙以狂風暴雨的速度掃蕩了歐洲的封建勢力,而拜倫,同樣的年輕富有才華的詩人,他曾經投筆從戎,與揭竿而起的希臘人民一起並肩戰鬥,不久因病逝世,年僅三十六歲。大海,拿破崙,拜倫他們共通的氣質都是懷有自由的精神,這也激勵著同樣嚮往自由的普希金繼續去奮鬥。
)拿破崙拜倫
大海啊,世界一片虛空............
現在你要把我引向何處?
人間到處都是相同的命運:
哪兒有幸福,哪兒就有人占有,
不是教育,就是暴君。
再見吧,大海!你的雄偉壯麗,
我將深深地銘記在心;
你那薄暮時分的絮語,
我將久久地,久久地聆聽......
你的形象充滿了我的心坎,
向著叢林和靜謐的蠻荒,
我將帶走你的岩石,你的港灣,
你的聲浪,你的水影波光。
(在普希金的這首詩歌裡面,我們分明的感受到兩種對比的情緒,大海的自由奔放的傲然色彩和詩人孤獨壓抑的內心世界,海的活躍與陸地的僵死是兩個世界,駐足海邊的詩人在渴望著海的自由,卻又收到陸地的束縛,在吸取力量後,他回身而去,與那個同樣僵死的制度繼續新一輪的戰鬥。)
從那時起,凡是在海岸上徘徊的人,
在那淺淺的小船和空曠的黃沙之間,
藉著心、目光和耳朵他會聽到,
普希金詩句像金屑那樣散撒......
這是後世一位蘇聯作家對普希金這首《致大海》的評述,我想是這樣的,在我的生命第一次見到大海--埃及的地中海的時候,我同樣感受到了普希金詩句散撒的金屑,大海與陸地之間,讓我同樣感受到了理想與現實的尖銳對立,我們渴望自由,希求擺脫沉重現實束縛的心靈也嚮往著大海那「浩瀚的深處」也有一處自由的棲息地。
2樓:虎落平川
《致大海 》原文
再見吧,自由奔放的大海!
這是你最後一次在我的眼前,
翻滾著蔚藍色的波浪,
和閃耀著嬌美的容光。
好像是朋友憂鬱的怨訴,
好像是他在臨別時的呼喚,
我最後一次在傾聽
你悲哀的喧響,你召喚的喧響。
你是我心靈的願望之所在呀!
我時常沿著你的岸旁,
乙個人靜悄悄地,茫然地徘徊,
還因為那個隱秘地願望而苦惱心傷!
我多麼熱愛你的回音,
熱愛你陰沉的聲調,你的深淵的音響,
還有那黃昏時分的寂靜,
和那反覆無常的激情!
漁夫們的溫順的風帆,
靠了你的任性的保護,
在波濤之間勇敢地飛航;
但當你洶湧起來而無法控制時,
大群的船隻就會覆亡。
我曾想永遠地離開
你這寂寞和靜止不動的海岸,
懷著狂歡之情祝賀你,
並任我的詩歌順著你的波濤奔向遠方,
但是我卻未能如願以償!
你等待著,你召喚著......而我卻被束縛住;
我的心靈的掙扎完全歸於枉然:
我被一種強烈的熱情所魅惑,
使我留在你的岸旁......
有什麼好憐惜呢?現在哪兒
才是我要奔向的無憂無綠慮的路徑?
在你的荒漠之中,有一樣東西
它曾使我的心靈為之震驚。
那是一處峭岩,一座光榮的墳墓......
在那兒,沉浸在寒冷的睡夢中的,
是一些威嚴的回憶;
拿破崙就在那兒消亡。
在那兒,他長眠在苦難之中。
而緊跟他之後,正像風暴的喧響一樣,
另乙個天才,又飛離我們而去,
他是我們思想上的另乙個君王。
為自由之神所悲泣著的歌者消失了,
他把自己的桂冠留在世上。
陰惡的天氣喧騰起來吧,激盪起來吧:
哦,大海呀,是他曾經將你歌唱。
你的形象反映在他的身上,
他是用你的精神塑造成長:
正像你一樣,他威嚴、深遠而深沉,
他像你一樣,什麼都不能使他屈服投降。
世界空虛了,大海洋呀,
你現在要把我帶到什麼地方?
人們的命運到處都是一樣:
凡是有著幸福的地方,那兒早就有人在守衛:
或許是開明的賢者,或許是暴虐的君王。
哦,再見吧,大海!
我永不會忘記你莊嚴的容光,
我將長久地,長久地
傾聽你在黃昏時分的轟響。
我整個心靈充滿了你,
我要把你的峭岩,你的海灣,
你的閃光,你的陰影,還有絮語的波浪,
帶進森林,帶到那靜寂的荒漠之鄉。
《致大海》賞析
普希金的《致大海》是一首反抗**,反對**,追求光明,謳歌自由的政治抒情詩。詩人以大海為知音,以自由為 旨歸,以傾訴為形式,多角度多側面描繪自己追求自由的心路歷程。感情凝重深沉而富於變化,格調雄渾奔放而激動人心。
大致說來,《致大海》的詩情變化展現了海之戀,海之思,海之念「三步曲」,下面對此稍加剖析。
海之戀詩歌第一至第七節為第一層,主要描繪詩人熱愛大海,追求自由的心聲和因自身的不自由而感到的悲傷痛苦。詩人引大海為知心朋友,以面對面、心交心的方式向大海傾訴心曲,首先是一往情深的話別大海,激情洋溢地謳歌大海。大海自由奔放,雄渾滄茫,具有一種驚天動地、狂放不羈的精神力量。
它呈現在作者心目中,有容光煥發的嬌美活力,有蔚藍翻滾的光澤雄姿,有深沉渾厚的深淵音響,有滔滔向前的奔騰氣勢。更有反覆無常的激情變化,時而溫柔嫻靜,如風鼓船帆,順水推舟;時而驚濤駭浪,似閃電裂空,地動山搖;時而深情繾綣,像朋友告別,召喚等待;時而抑鬱幽怨,給朋友分憂,如訴如泣。總之,大海有博大的胸懷,恢弘的氣度,奇偉的力量,是自由和力量的象徵。
有風捲殘雲、掃蕩一切的偉力,有狂放不羈、衝決網羅的魄力。詩人縱情歌唱大海的精神氣度、性格力量,實際上是表達自己對自由的景仰,對偉力的崇尚。其次,詩人還聲情並茂地向大海傾訴了自己的苦惱和傷心。
這裡有作者想擺脫黑暗,投奔自由而不得的難言之苦;有心靈掙扎,歸於枉然的無奈決絕;更有追隨大海,奔向遠方而未能如願的遺憾。在大海面前,詩人時而徘徊茫然,時而狂歡高歌,時而深情呼喚:喜怒哀樂,毫不保留的潑向大海。
聽這樣的詩句:「我曾想永遠地離開/你這寂寞和靜止不動的海岸。/懷著狂歡之情祝賀你,/並任我的詩歌順著你的波濤奔向遠方,/但是我卻未能如願以償!
」大海波飛浪湧,滾滾向前,奔向遠方,這一畫面形象鮮明地傳達了作者反抗**,追求光明,傳播自由的信念:讓自由之波奔向遠方,讓自由之歌唱響世界,讓自由之心沸騰激盪!詩人的心同大海一起跳動,詩歌所傳達的自由之情激盪著一代又一代為爭取自由的人們。
海之思詩歌第8至第13節為第三層,詩人深情緬懷英雄拿破崙和偉大詩人拜倫,抒發自己崇尚自由而壯志難酬,敬慕英雄而前途渺茫的困惑。這部分融理性思考於主觀情感之中,體現了普希金作為乙個極富政治思想的抒情詩人的犀利和嚴謹,理性和睿智。對於拿破崙,詩人肯定他前半段為自由革命而戰的精神,但更多的是批評他後半段丟失自由的**、侵略。
「寒冷的睡夢」,「威嚴的回憶」,「拿破崙就在那兒消亡」,「他長眠在苦難之中」,這些詩句流露出一種無情解剖、冷峻批評的意味,給人的感覺是:拿破崙野心勃勃,權欲膨脹,侵略擴張,殘暴至極,他的兵敗滑鐵盧流放聖赫倫那島,最終病死,似乎是自作自受,罪有應得,誰踐踏了自由,誰就只能與「寒冷」和「苦難」作伴。對於拜倫,詩人極盡謳歌之能事,說他是「天才」,是「我們思想上的另一位君王」「為自由之神所悲泣著的歌者」,用大海精神塑造成長起來,「什麼都不能使他屈服「的英雄。
他才華橫溢,壯志凌雲,一生追求自由,他說過:「要為自由而生,否則就在鬥爭中死去。」2023年,他渡海遠征,到達希臘,傾其全部財產支援希臘人民的民族解放鬥爭。
他在對土耳其占領軍的鬥爭中表現得十分英勇頑強,曾獲勳章。4月份病死於希臘。他的一生為自由而吶喊,為正義而戰,但他的悲慘結局使詩人悲憤至極,發出了讓大海「喧騰起來」「激盪起來」的呼聲,詩人鼓動大海以廣闊的襟懷,驚人的威力,自由奔放的氣勢為死者而歌!
否定拿破崙,褒揚拜倫,否定之中對於拿破崙為自由而戰的思想又給予強烈的肯定,褒揚之中引發詩人對自身命運的悲觀聯想。「世界空虛了......大海洋呀,/你現在要把我帶到什麼地方?/人們的命運到處都是一樣」拿破崙囚禁汪洋孤島,自由鬥士拜倫客死他鄉,這種悲哀慘淡的結局讓詩人倍感失望,隱隱作痛的詩句中流露出一種壯志未酬,前途渺茫,英雄無路,知音不再的惆悵傷感。
讀完這幾節詩句,我感覺到普希金表達的是一種凝重復合的思想感情,既有對自由英雄的激情禮讚,又有對**暴虐的冷峻批評,還有對窮途末路的惆悵哀歌,感情、形象的復合當中顯示出理性思考的犀利和睿智。
海之念最後兩節(第14至第15節)為第三層,收束全詩,照應開篇,抒發了詩人告別大海,懷念大海,銘記大海,傳播自由的心聲。「哦,再見吧,大海!/我永遠不會期忘記你莊嚴的容光,/我將長久地,長久地,/傾聽你在黃昏時分的轟響。
」深情纏綿的告別,永記在心的承諾,長久長久的傾聽,足見詩人對大海的知心知音,一往情深,特別是大海那「黃昏時分的轟響」猶如黑夜的一炬光明,照亮了詩人的自由天空;好似一陣幽谷長風,滌蕩著詩人滿懷憧憬的心靈;彷彿暴雨前的炸雷,久久轟響在詩人的心間。大海轟響,自由長鳴,詩人心靈的列車正賓士在無邊的思想原野上。「我整個心靈充滿了你,/我要把你的峭岩,/你的海灣,/你的閃光,你的陰影,還有絮語的波浪,/帶進森林,帶到那靜寂的荒漠之鄉。
」雨果說,大地是寬闊的,比大地寬闊的是大海,比大海更寬闊的是天空,比天空更寬闊的是人的心靈。詩人意溢於海,包容永珍,要擁抱大海,奔向自由,帶走蔚藍嬌美的閃光,帶走冷峻孤寂的峭岩,帶走溫馴可人的海灣,帶走慘淡陰暗的黑影,帶走絮絮叨叨的波浪,更帶走驚天動地的轟響。讓自由之聲傳遍天涯海角,讓自由之光照亮夜空,讓自由之花開遍森林,讓自由之樹綠遍荒原,讓自由之波滋潤萬物。
自由,在詩人的心目中,正如一輪噴薄而出的朝陽,冉冉公升起,光芒萬丈!
《致大海》原文普希金《致大海》的原文是什麼?
再見吧,自由的原素!最後一次了,在我眼前 你的藍色的浪頭翻滾起伏,你的驕傲的美閃爍壯觀。彷彿友人的憂鬱的絮語,彷彿他別離一刻的招呼,最後一次了,我聽著你的 喧聲呼喚,你的沉鬱的吐訴。我全心渴望的國度啊,大海!多麼常常地,在你的岸上 我靜靜地,迷惘地徘徊,苦思著我那珍愛的願望。啊,我多麼愛聽你的回聲,...
求普希金《致西伯利亞囚徒》,普希金的囚徒英文版,急需,謝謝!
在西伯利亞礦坑的深處,望你們堅持著高傲的忍耐的榜樣,你們的悲痛的工作和思想的崇高志向,決不會就那樣徒然消亡。災難的忠實的姊妹 希望,正在陰暗的地底潛藏,她會喚起你們的勇氣和歡樂,大家期望的時辰不久將會光降 愛情和友誼會穿過陰暗的牢門 來到你們的身旁,正像我的自由的歌聲 會傳進你們苦役的洞窟一樣。沉重...
在《致大海一詩中,詩人為什麼如此熱愛大海?大海有沒有象徵意義
致大海 是 浪漫主義詩人普希金的一首政治抒情詩,全詩通過海之戀,海之思,海之念的 三步曲 表達了詩人反抗 反對 追求光明,謳歌自由的思想感情。普希金的 致大海 是一首反抗 反對 追求光明,謳歌自由的政治抒情詩。詩人以大海為知音,以自由為旨歸,以傾訴為形式,多角度多側面描繪自己追求自由的心路歷程。感情...