請問日語名字阪東幸太郎怎麼讀請留下假名名字和姓分開謝

2021-04-08 23:01:08 字數 4226 閱讀 1062

1樓:匿名使用者

日文漢字:阪東 幸太郎日文假名:はんどう こうたろう羅馬音:(ha n do u ko ta ro u)

請問如何中文名字用日語怎麼翻譯

2樓:匿名使用者

中文名字翻譯成日文一般都是用音讀法標註假名的。但若用假名再返回到漢字就不那麼簡單了,因為有同音不同字的。例如:ちょう這個假名發音的漢字就有:張、趙。

3樓:匿名使用者

中文名字一般確實是分為音讀和訓讀,下面他們說了很多偶就不多說了下面是我平常的儲存下來的,說明中文名字一般的讀法。

你可以參考一下。

希望能幫到你

ps 其實還有日本人一般名字的讀法彙總 但是在辦公室電腦裡 等過段時間在發給你吧

丁 てい

三劃 於 う

四劃 王 おう

毛 もう

尹 いん

孔 こう

尤 ゆう

方 ほう

文 ぶん

仇 きゅう

五劃 甘 かん

史 し左 さ

石 せき

包 ほう

白 はく

申 しん

古 こ丘 きゅう

六劃 mxse)ov

伍 ご朱 しゅ

江 こう

向 こう

成 せい

吉 きち

任 にん

牟 む年 ねん

匡 きょう

七劃 何 か

吳 ご阮 げん

沙 さ車 しゃ

邵 しょう

岑 しん

宋 そう

沈 ちん

狄 てき

杜 と巫 ふ

辛 しん

冷 れい

汪 おう

李 り餘 よ

邱 きゅう

呂 りょ

佘 じゃ

八劃林 りん

易 い季 き

嶽 がく

周 しゅう

居 きょ

鬱 いく

金 きん

孟 もう

武 ぶ卓 たく

典 てん

九劃 英 えい

範 はん

韋 い胡 こ

姚 よう

查 さ侯 こう

洪 こう

俞 ゆ宣 せん

段 だん .

柴 さい

姜 きょう

祝 しゅく

十劃翁 おう

夏 か高 こう

馬 ば袁 えん

殷 いん

耿 こう

秦 しん

徐 じょ

孫 そん

唐 とう

陳 ちん

陸 りく

陵 りょう

倪 げい

容 よう

荀 じゅん

十一劃許 きょ

郭 かく

康 こう

曹 そう

商 しょう

章 しょう

莊 そう

張 ちょう

莫 ばく

梁 りょう

梅 ばい

符 ふ區 おう

陶 とう

常 じょう

十二劃畢 ひつ

連 れん

遊 ゆう

溫 おん

曾 そう

馮 ひょう

舒 しょ

傅 ふ賀 が

華 か黃 こう

湯 とう

喬 きょう

焦 しょう

程 てい

彭 ほう

屠 と童 どう

費 ひ項 こう

十三劃虞 ぐ

葉 よう

葛 かつ

賈 こ萬 まん

董 とう

楊 よう

路 ろ雷 らい

十四劃寧 ねい

蓋 がい

榮 えい

熊 ゆう

趙 ちょう

管 かん

十五劃蔡 さい

衛 えい

鄭 てい

齊 せい

鄧 とう

潘 はん

劉 りゅう

黎 れい

魯 ろ談 たん

廖 りょう

樊 はん

蔣 しょう

歐 おう

樂 がく

十六劃蕭 しょう

錢 せん

盧 ろ謝 しゃ

薛 せつ

賴 らい

霍 かく

十七劃或以上

魏 ぎ鐘 しょう

歸 き龍 りゅう

戴 たい

簡 かん

韓 かん

譚 たん

藍 らん

顧 こ羅 ら

蘇 そ嚴 げん

龔 きょう

贏 えん

顏 がん

複姓 司馬 しば

司徒 しと

諸葛 しょかつ 上官 じょうかん

歐陽 おうよう

夏候 かこう

4樓:piaopiao紫雨

中文名字翻成日文名字的話,照我們老師念我們的名字就是看看你名字的那幾個字有哪幾個讀音,然後找個讀著好聽或者舒服的,或者是有些讀音有比較好的意思就採用了~中文名字不會用片假名寫的,大家寫的時候和中文一樣寫漢字,只是讀起來跟漢語不一樣啦。日文名字之所以有的有片假名,比如說「水島広」就寫成「水島ヒロ」,就是起名的時候就這樣,他父母想用片假名就用片假名了~

5樓:在日族

日語最大的特點就是,乙個漢字有多種讀法。

其中,有音讀,就是和漢語很相似地讀法。

另外,就是訓讀。日本人的獨自讀法。

日本人,一般,為子孫起名字的時候,大部分用這個訓讀。而中國人的名字,按中國的發音,也就是音讀。

例如;日本人的名字:(訓讀)

小夜子——さよこ

sa yao ko(拼音)

雅——みやび

mi ya bi(拼音)

毅——つよし

ci yao xi (拼音)

中國人的名字:(音讀)

雅——が

ga(拼音)

毅——ぎ

gi(拼音)

6樓:黒貓

中國人的名字,日文中讀法一般是音讀,寫法一般寫漢字

7樓:匿名使用者

這個問題我也曾經問過很多日本人。

關於中國人的姓名用日語發音,有音讀和訓讀兩種。其實日本人在讀中國人姓名的時候,大多數人會選擇使用和拼音相近的日文假名進行記憶。(我們公司的日本人都是努力記中國人的中文發音,他們覺得這是禮貌。

)如果是日本人的姓名發音,分姓和名。日本的姓氏發音基本上是固定的,但他們的名是根據自己的喜好訂的。比如說倆人的姓氏不一樣,他們的名字是一樣的。但是他們名字的讀音就有可能不一樣。

所以,不要憑自己的想象去判斷日本人的姓名讀法,必須要確認,否則很有可能會出錯。

8樓:匿名使用者

找個漢和詞典,查出這個漢字的日文讀音,一般會有訓讀和音讀,找出音讀,如果音讀有吳音唐音漢音,找出個讀著舒服的,或者是常見的就可以了。

還不放心可以找個學日語的問問這個漢字哪個讀音比較常用。

這麼多,很難說。一般都是翻成音讀的。至於具體的只能靠平時積累了。

9樓:匿名使用者

中文名字的每個姓都有乙個相對應的日語發音,

然後你的名1 可以用音讀試試看順不順

2 也可以有的漢字有日文的發音,你也可以查一查

10樓:匿名使用者

我不是學者,但是我提供兩個方法,樓主可以試一下。我看有的人拿著中日詞典翻,應該能翻到吧。還有就是上谷歌翻譯,翻譯一下。

11樓:阿阿阿阿阿湫

中文名字一般都是訓讀的,就算讀音和中文其實很像!

請問用日文怎麼念中國人的名字,一般用什麼音念 5

12樓:匿名使用者

有部分中國人bai的名字的漢字寫法du

是咱們zhi國家特有的文字

dao,

在日本字版典裡面有可能沒權有記載到的,所以,站在日本人的立場上,假如要翻譯外國人的名字或者特有的建築名的話,就要用上【音讀】。

就像咱們用中文音譯出歐美那邊的東西跟人的名字一樣意思!~中日兩國部分都有相同漢字的話,可以在字典的後面查得到它的日語讀音,沒有的話那你就可以自己靠預感跟日語音讀發音的特點去推敲一下讀法,再乙個方法就是問一問幾個日本人綜合一下意見看看到底怎樣乙個讀法!

日語中阪是什麼意思日語中大阪與大阪有什麼區別

阪 在日語中的意思是斜坡 斜面的意思。阪 的假名是 羅馬音 sa ka短語 1 西班牙阪 阪 2 阪本 3 田原阪 4 阪上 5 夕日阪 初音 擴充套件資料近義詞 1 上 中文 斜坡 例句 空手 學 強 上 成績 正在學空手道,不但打架厲害,成績也優秀。2 中文 傾斜 例句 水 庶民 為政者 舟 中...

請問這句日語應該如何翻譯呢,請問這句日語應該如何翻譯

maxsan模式,是匯入了 攝影測量 機能,以 高精度的掃瞄性 見長的一款。maxscan模型是。請問這句日語應該如何翻譯?如需在虛擬終端顯示支票選項 以及允許把支票作為支付手段,請在此框內打鉤。請問這句日語應該如何翻譯?不經意之間被看護起來,排成隊的人們。因為沒有前後文,只能翻譯個大概。大概的意思...

日語我不會說日語怎麼說請問日語對不起,我不會說日語怎麼說?

私 日本語 來 羅馬音 源puraib to nihongo.釋義 我不會說日語。語法 基本意思是 不會講 不會談 口 開 発聲 重點 置 個人 言語行為 著目 獨 言 指 支離滅裂 話 合 指 近義詞 私 日本語 私 日本語 羅馬音 puraib to nihongo.釋義 我不懂日語。語法 基本...