1樓:匿名使用者
這首詩抒寫的是一段美好但不持久的愛情帶給作者的內心感受。往昔內你可會忘記那快樂的時刻容,
被我們在愛之亭榭下埋沒?
對著那冰冷的屍體,我們鋪了
不是青苔,而是葉子和鮮花。
呵,鮮花是失去的快樂,
葉子是希望,還依然留貯。
你可忘了那逝去的?它可有
一些幽靈,會出來替它復仇!
它有記憶,會把心變為墳墓,
還有悔恨,溜進精神底濃霧
會對你陰沉地低聲說:
快樂一旦消失,就是痛苦。
雪萊的《往昔》是怎樣的一首詩 5
2樓:覃輝塔凝
一、《往昔》這首詩抒寫的是一段美好但不持久的愛情帶給作者的內心感受。
二、附譯文如下:
往昔雪萊
1你可會忘記那快樂的時刻,
被我們在愛之亭榭下埋沒?
對著那冰冷的屍體,我們鋪了
不是青苔,而是葉子和鮮花。
呵,鮮花是失去的快樂,
葉子是希望,還依然留貯。
2你可忘了那逝去的?它可有
一些幽靈,會出來替它復仇!
它有記憶,會把心變為墳墓,
還有悔恨,溜進精神底濃霧
會對你陰沉地低聲說:
快樂一旦消失,就是痛苦。
2023年
三、詩意:
快樂的時刻怎能忘記?就像那感情,刻骨銘心,曾經的美好可否重來,原來深情都是美好的恍惚,記得的也是幸福,那一刻,彷彿時光倒流,鮮花盛開。所有的溫柔與感動,渴盼與甜蜜,原來只是初初相見。
潮生潮滅,滄海桑田,換了人間。所以,如果真的不能繼續,那麼,寧願切斷所有退路。只願這一切若初見時般美好。
初見驚豔,再見依然。但願再次見到你的時候,還有初見時那份感覺。人生如此,浮生如斯,情生情死,乃情之至。
四、作者簡介:
珀西·比希·雪萊(percy·bysshe·shelley)(1792.8.4~1822.
7.8),簡稱雪萊,英國著名浪漫主義詩人,被認為是歷史上最出色的英語詩人之一。英國浪漫主義民主詩人、第一位社會主義詩人、**家、哲學家、散文隨筆和政論作家、改革家、柏拉圖主義者和理想主義者,受空想社會主義思想影響頗深。
2023年生於英格蘭薩塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩漢,12歲進入伊頓公學,2023年進入牛津大學,2023年3月25日由於散發《無神論的必然》,入學不足一年就被牛津大學開除。2023年11月完成敘事長詩《麥布女王》,2023年至2023年完成了兩部重要的長詩《解放了的普羅公尺修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西風頌》。2023年7月8日逝世。
恩格斯稱他是「天才預言家」。
3樓:0空蟬
往昔一你可會忘記那快樂的時刻,
被我們在愛之亭榭下埋沒?
對著那冰冷的屍體,我們鋪了
不是青苔,而是葉子和鮮花。
呵,鮮花是失去的快樂,
葉子是希望,還依然留貯。
2你可忘了那逝去的?它可有
一些幽靈,會出來替它復仇!
它有記憶,會把心變為墳墓,
還有悔恨,溜進精神底濃霧
會對你陰沉地低聲說:
快樂一旦消失,就是痛苦。
2023年
查良錚譯
快樂的時刻怎能忘記?就像那感情,刻骨銘心,曾經的美好可否重來,原來深情都是美好的恍惚,記得的也是幸福,那一刻,彷彿時光倒流,鮮花盛開。所有的溫柔與感動,渴盼與甜蜜,原來只是初初相見。
潮生潮滅,滄海桑田,換了人間。所以,如果真的不能繼續,那麼,寧願切斷所有退路。只願這一切若初見時般美好。
初見驚豔,再見依然。但願再次見到你的時候,還有初見時那份感覺。人生如此,浮生如斯,情生情死,乃情之至。
4樓:城袖
人生若只如初見。短短七個字,道盡多少悲涼的結局。初初相識,人若孔雀,本能的盡極絢麗,禮貌羞澀著收斂脾氣,綻放美好。
而那些觀者也大都懷著欣賞,暗暗叫好,憐愛有加。久已,孔雀頹累,羽翼漸退,間或,還會轉身,留一光稀、褪色的突兀,逐生尷尬。生人如此,戀人之間也不能倖免。
兒時,讀溫婉纏綿的古典故事,才子佳人,王子公主,總受奸人所害,卻也終能柳暗花明,雙宿雙飛。童話的結尾,會是幸福的生活在一起,便也認定從此,孟光接了梁鴻,舉案齊眉,相敬如賓地幸福美滿、地老天荒。可長大後,看過許多支離破碎的章節,方約略明白,起初地兩情相悅總是美好,柴公尺油鹽卻也造就了紛爭煩擾,更不論,性格差異的細枝末節。
人生若只如初見,願我們把邂逅時刻談笑自若、百無禁忌地剎那心動凝固。有情不必終老,暗香浮動恰好。無情未必就是決絕,我只要你記著,初見時彼此的歡笑。
人生若只如初見,優傷的美麗只能定格在回憶中。也許哪天轉身而去,留下乙個美麗的遠去背影。完美的弧線,會訴說著對昨日的依戀。
也許,在我們認識的人中,有過誤會,有過得失,你就會想起初見時的美麗。或者,那天在某個特定的地方,故地重遊,突然發現多年未見的你,一下子就回到了初見的情景,初相遇,那是怎樣一種讓人難以忘懷的感情呢?!
人生若只如初見。這一句,實在是令人啞然。小時候看紅樓,從不願意去碰後40回。
不是瞧不起高鶚,而是沒辦法接受:怎麼那麼好好兒的鮮花著錦、烈火烹油,變作了一片白茫茫大地真乾淨?後來讀書,看到一句話:
靡不有初,鮮克有終,這才明白過來。原來所有的名字所有的故事,都是寫在水上的。那些波瀾和漣漪,在當時看來是驚心動魄,而長江滾滾,只是一朵小小的浪花而已。
流過,終無跡。
年少的意氣風發,最初的感動和夢想,在時間的浸潤下漸漸磨滅;一見如故的親切,山盟海誓的諾言,只剩下乙個依稀的背影。朋友是用來出賣的,情感是用來遺忘的,美麗是用來摧毀的,忠誠是用來背叛的……金甲的戰神披著天邊的彩霞在故事中定格成永恆的記憶,猜得中絢爛的開頭,又有誰見到了那早已注定的結尾?
「人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。」這麼深情的句子,居然是出自乙個男子之手,我想,容若翩躚世間的時候,定是令無數少女為之傾倒。納蘭詞長於情也深於情,短處是有的時候過於直抒胸臆,顯得淺了,反而沒有多少餘味。
比如這一闕,就有點這個毛病。但有了第一句話,整個的問題都可以忽略不計。
初相遇的時候,一切都是美好的,所有的時光,都是快樂的。即使偶有一些不如意的地方,也甘心消受,因為抱著憧憬,所以相信一切只會越來越好。所有的困難,都是微不足道,滿天的星辰,都在你面前失色,我的世界沒有我,全部是你。
「初見驚豔,再見依然」,在我看來,這只是一種美好的願望。初見,驚豔。驀然回首,曾經滄海,早已是、換了人間。
流年似水,世事難料。許多既定的開始都有乙個想不到的結果,所以才耐人尋味,不管是喜的還是悲的,是自己期待的還是自己拒絕看到的,矛盾和落差給這個世界太多的美麗。
人生若只如初見,所有往事都化為紅塵一笑,只留下初見時的驚豔、傾情。忘卻也許有過的背叛、傷懷、無奈和悲痛。這是何等美妙的人生境界。
時光匆匆,我們已經回不到過去,也許曾經一見傾心,但是再見之時,也許會是傷心之時。若是如此,不如初見時的那份感覺 ……
深情的懷舊,原是美好的恍惚,記得的也是幸福,那一刻,彷彿時光倒流,繁花盛開。溫柔與感動,渴盼與甜蜜,原來只是初初相見。潮生潮滅,滄海桑田,換了人間。
所以,如果不能繼續,那麼,寧願切斷所有退路。願一切只若初見時般美好。初見驚豔,再見依然。
但願再次見到你的時候,還有初見時那份心情。人生如此,浮生如斯,情生情死,乃情之至。不是嗎?
相信每個人都對那個自己一見傾心的人永存記憶,記憶中的他她,或瀟灑英俊,風度翩翩;或美麗溫柔、似水柔情……是的,這是人與人的距離所產生的美感,得不到原來也是有好處的,那就是可以擁有無盡的幻想,幻想中的他她可以永遠美好,永遠在鏡花水月之中迷幻著醉人的美麗……哪怕明知道這是自己心生的幻境,卻也足夠讓人沉迷其中……
不明白的是,為何還有許多人竟然還會有再續前緣的想法。
當某天,自己原本以為永不會再相見的他出現在自己面前,或許他還算風度翩翩,也還算瀟灑英俊,甚至比原來更增加許多成熟,但自己卻再也找不回,找不回自己原來如同小鹿碰撞的砰砰亂跳的心…
…這就是人生,這就是心境,失去了便是失去了,永遠也回不到從前……
和他拉家常似的談話,才發現,自己根本就沒有懂得過他,也根本不明白他當初想要的是什麼?!雖然他的眼中依然閃現出曾經讓我心醉的光芒,他的口中說出曾經夢寐的語言。但,近十年的光陰,雖然他一直存在心裡,終不過是個影子,是個疲憊時自我安慰的影子,當這個影子真的出現在面前,竟然產生那麼多的不真實,那麼多的不敢置信,甚至覺得他不應該出現在這個人世間,他應該永遠只存在夢境裡……
人生若只如初見,這句是誰說的?若只如初見,他依舊是往日談笑風生,風流倜儻的浪子,而我也只是乙個天真嬌憨不懂世事的少女,若不是他初次的親吻,也許他也只是個路人,不會進入自己心裡,若不是剛好在不懂情感的年齡遇上,也許我也不會輕易的放手,但最終……遇上了……還是分開了……
人生若只如初見,何來秋風悲畫扇?!
初見,驚豔。驀然回首,滄海已變桑田,卻早已是、換了人間……
雪萊的《往昔》是怎樣的一首詩 5
5樓:黛妮
一、《往昔》這首詩抒寫的是一段美好但不持久的愛情帶給作者的內心感受。
二、附譯文如下:
往昔雪萊
1你可會忘記那快樂的時刻,
被我們在愛之亭榭下埋沒?
對著那冰冷的屍體,我們鋪了
不是青苔,而是葉子和鮮花。
呵,鮮花是失去的快樂,
葉子是希望,還依然留貯。
2你可忘了那逝去的?它可有
一些幽靈,會出來替它復仇!
它有記憶,會把心變為墳墓,
還有悔恨,溜進精神底濃霧
會對你陰沉地低聲說:
快樂一旦消失,就是痛苦。
2023年
三、詩意:
快樂的時刻怎能忘記?就像那感情,刻骨銘心,曾經的美好可否重來,原來深情都是美好的恍惚,記得的也是幸福,那一刻,彷彿時光倒流,鮮花盛開。所有的溫柔與感動,渴盼與甜蜜,原來只是初初相見。
潮生潮滅,滄海桑田,換了人間。所以,如果真的不能繼續,那麼,寧願切斷所有退路。只願這一切若初見時般美好。
初見驚豔,再見依然。但願再次見到你的時候,還有初見時那份感覺。人生如此,浮生如斯,情生情死,乃情之至。
四、作者簡介:
珀西·比希·雪萊(percy·bysshe·shelley)(1792.8.4~1822.
7.8),簡稱雪萊,英國著名浪漫主義詩人,被認為是歷史上最出色的英語詩人之一。英國浪漫主義民主詩人、第一位社會主義詩人、**家、哲學家、散文隨筆和政論作家、改革家、柏拉圖主義者和理想主義者,受空想社會主義思想影響頗深。
2023年生於英格蘭薩塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩漢,12歲進入伊頓公學,2023年進入牛津大學,2023年3月25日由於散發《無神論的必然》,入學不足一年就被牛津大學開除。2023年11月完成敘事長詩《麥布女王》,2023年至2023年完成了兩部重要的長詩《解放了的普羅公尺修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西風頌》。2023年7月8日逝世。
恩格斯稱他是「天才預言家」。
雪萊的《往昔》是怎樣的一首詩,雪萊的《往昔》是怎樣的一首詩
一 往昔 這首詩抒寫的是一段美好但不持久的愛情帶給作者的內心感受。二 附譯文如下 往昔雪萊 1你可會忘記那快樂的時刻,被我們在愛之亭榭下埋沒?對著那冰冷的屍體,我們鋪了 不是青苔,而是葉子和鮮花。呵,鮮花是失去的快樂,葉子是希望,還依然留貯。2你可忘了那逝去的?它可有 一些幽靈,會出來替它復仇!它有...
雪萊的詩誰翻譯的最好,雪萊的詩誰翻譯的最好
雪萊詩歌翻譯最好的是查良錚,江楓。20世紀50年代起,穆旦開始從事外內 國詩歌的翻容譯,相關書籍 主要譯作有 普希金的作品 波爾塔瓦 青銅騎士 普希金抒情詩集 普希金抒情詩二集 歐根 奧涅金 高加索的俘虜 加甫利頌 英國雪萊的 雲雀 雪萊抒情詩選 英國拜倫的 唐璜 拜倫抒情詩選 拜倫詩選 英國 布萊...
使至塞上是一首怎樣的詩
單車 2 欲問邊,屬國 3 過居延。征蓬 4 出漢塞,歸雁 5 入胡天。大漠孤煙 6 直,長河 7 落日圓。蕭關逢候騎 8 都護 9 在燕然 10 注釋 編輯本段 1.使 奉命 出使。2.單車 單車獨行。問邊 慰問邊防。3.屬國 一指少數民族附屬於漢族朝廷而存其國號者。漢 唐兩朝均有一些屬國。二指官...