1樓:
初孫が無事に生まれたと聞いて,どれほど(喜んだか分からない)為什麼不用(喜ばずにはいられない)
聽說第一個孫子順利誕生,不知有多高興。
喜ばずにはいられない。(不能不高興)
因為是どれほど的後面,所以必須用,喜んだか分からない。
(2)あの子が大學を中退するのは本人に勉強する氣がないのだと(考えられる)他大學中退也只能說明他不想學習了。
(考えられる)→從他中退的舉動來推測,可以認為…(3)電器製品は新しければ新しいほど優れているか(といえば),そうでもない 要說電器產品越新越好的話,那也未必。
(4)事態がこうなった(以上は)あきらめるしかない既然事態已至此,也只有罷了。
以上は :既然~就~
2樓:匿名使用者
1,喜ばずにはいられない是不得不怎麼樣,有點勉強,這種大喜事怎麼可能勉強呢。
2,考えられる在這裡猜測的意思。
3,といえば意思是說起來怎麼樣,卻。。。
4,以上は既然都已經。。。只有。。。
日語翻譯,句中的順便用什麼詞比較恰當?
3樓:殘影灬影襲
其實我感覺還是英語比較好,漢語才是我們的需要
日語, 括號中的句子什麼意思? 特別是,劃橫線的那句什麼意思,怎麼斷詞?
4樓:miku丸
低溫 、やけど、 など
やけど是燒傷的意思。
低溫やけど就是指比如把膝上型電腦長時間放腿上 溫度雖然不高但是時間長了**會受傷。
(的確低溫やけど 乍看還以為是關西腔呢ww
5樓:匿名使用者
熱水袋由於會導致低溫燙傷等等,在二三十歲的女性人群中事故頻發
低溫やけど など で
低溫燙傷 等等 表原因
日語 這句話請幫忙整句翻譯 其中幾個詞也請幫忙單獨解釋下 謝謝
6樓:匿名使用者
...に當たり
baiあたる的中du頓。
=…にzhi際して。…にあたって
值dao...之際,
の段:的地方,
版之處。書信用語。權
...におかれまして:...において(對於...)一般:おく⇒おいて、
おく⇒おかれる⇒おかれまして(敬語表達方式,多用於商務)直譯值此迎接新春之際,貴公司各位愈益繁栄健康謹表由衷喜悅。與此同時祝願今後依舊為促進雙方友好及**繁榮而盡力。
求日語高手幫忙翻譯一下句子,特別是いけば在這裡是怎麼來的?還有おこう是什麼詞變過來的?什麼意思?
7樓:匿名使用者
いけば是原型動詞「いく」(行く)變來的可能型。意思是「如果去的話」「如果進行的話」
おこう是原型動詞「おく」(置く)變來的勸誘型。有著「放在這裡吧」「進行到這裡吧」
8樓:匿名使用者
【漢語大詞典】比喻也可以自己選擇書,絕對入圍作品卷頭。分數是,哪,,九·五。
求日語大神解釋一下和的區求日語大神解釋一下和的區別!謝謝!
和 主要從深層含義不同和使用來區分。一 含義不同 意思是偶然,這裡的偶然是無意識地,相對被動,相對客觀。例如 今日 王 會 今天偶然見到了小王 意思是偶爾,偶然,這裡的偶然多是有意識地,相對主動,相對主觀。例如 王 會 偶爾和小王見面。二 使用習慣不同 是擬態詞。擬態詞 用出來效果比較生動。例如 來...
翻譯英文問題句子,最好還可以解釋一下到底是什麼意思,問題的要求是什麼
就是描述一下下面的價值觀類別 種族,信仰,文化背景,性別,性別取向,國際,社會地位。在你自己看來和別人眼中你的情況。這些類別在描述的時候按照重要次序來,就是你覺得最重要的放在前三位,不太重要的放在後面。這樣的價值觀是你自己產生的還是在其他影響下生成的?如果是其他的影響下生成的,從誰或 獲得的?當我們...
求大神解釋一下,求大神解釋一下printf count 15 5d n 5d ,i 這句話的意思,他的
1.printf是個函式,用來在螢幕上輸出文字,第乙個引數是輸出的格式,後面的引數是值 2.第乙個引數那一串,是個三目運算子,b?x y,b不為0返回x,為0返回y 3.count 15,取餘數,如果為0返回 n 5d,負責返回 5d4.返回的 5d是printf的格式,d表示後面的引數是整數,5代...