1樓:刺蝟蝟
【原文】
曹公有馬鞍在庫,為鼠所傷。庫吏懼,欲自縛請死。衝謂曰:
「待三日。」衝乃以刀穿其單衣,若鼠齧者,入見,謬為愁狀。公問之,對曰:
「俗言鼠齧衣不吉,今兒衣見齧,是以憂。」公曰:「妄言耳,無苦。
」俄而庫吏以齧鞍白,公笑曰:「兒衣在側且齧,況鞍懸柱乎。」竟不問。
【譯文】
曹操的一副馬鞍,放在馬廄中被老鼠咬了個洞,管馬房的小廝害怕曹操怪罪,想主動向曹操認罪請死。
曹沖(曹操幼子,有才智)知道後,就對他說:「不急著稟告,等三天再說。」
之後,曹沖用刀把衣服戳了個洞,看起來好像是被老鼠咬的,然後穿著去見曹操,一臉愁苦表情。曹操問他原因,曹沖說:「聽人說衣服若是被老鼠咬破,就會倒楣,您看我的衣服被老鼠咬了乙個大洞,我擔心會倒楣。
」曹操說:「那是迷信,別放在心上。」
一會兒,馬房小廝進來向曹操報告馬鞍被老鼠咬壞的事,曹操笑著說:「衣服在人身邊,都還會被老鼠咬破,何況是掛在柱子上的馬鞍呢。」竟不追究此事。
2樓:冰天雪衡
曹操有一具心愛的馬鞍藏在倉庫裡,被老鼠咬壞了,管庫的小吏發覺後,嚇得面無人色,他想去自首請罪,以減輕處罰,但又怕曹操盛怒之下,自己依舊難免一死。
曹沖知道這個小吏平日忠厚老實,很同情他,對他說:「三天之內,我幫你想想辦法,然後你再去自首吧。」
曹沖回到臥室,用刀在自己所穿的衣裳上戳了幾個洞,然後裝成悶悶不樂、茶飯不思的樣子。內侍慌了,連忙去報告曹操。
曹操立刻來到曹沖的臥室,問他為什麼發愁。
「我的衣裳被老鼠咬了幾個洞。」曹沖說。
曹操松了一口氣:「噢,區區小事。」
曹沖說:「人家都說老鼠咬壞衣裳,對衣裳的主人是不吉利的。現在我的衣裳被咬壞了,所以傷心。」
「那都是無稽之談,」曹操說,「老鼠咬壞衣裳是常有的事,用不著自尋煩惱。」
過了一會兒,小吏戰戰兢兢地來向曹操報告馬鞍被老鼠咬壞的事。曹操笑著說:「沖兒的衣裳掛在身旁,尚且被老鼠咬了,何況馬鞍掛在倉庫的柱子上呢?」他到底沒有追究這個小吏的責任。
由於曹沖智力超群,為人又寬巨集大量,所以曹操特別喜歡他,曾經有傳位於他的意思。但不料漢獻帝建安十三年(208年),曹沖便因病早逝,那一年他才只有十三歲。曹操為此傷感了很長時間。
高手快來幫忙啊翻譯古文,文言文翻譯,高手來幫忙 !謝謝啦
我自己翻譯的啊.不一定對的哦.是我照自己的理解翻譯出來的餓.這個也是我們的作業.我翻好了.就貼在這裡吧.僅供參考.呵呵.指頭畫蘇虛谷工的指頭畫,常常用大拇指來畫大筆畫,用食指中指來畫中筆畫,用無名指和小拇指來畫細筆畫,配合適當的落筆時機,運用以畫者的神和氣,是古時候的最高成就,超過一般的其他的畫,似...
翻譯文言文,怎樣翻譯文言文啊?
江水又東,經西陵峽。所謂 三峽 此其一也。山松 言 常聞峽口水疾,書記及口傳悉以臨懼相戒 曾無稱有山水之類也。及余來踐躋 此境,既至欣然,始信耳聞之不如親見矣。其疊崿 秀峰,奇構異形,固難以辭敘 林中蕭森 離離蔚蔚 乃在霞氣雲表 仰瞻俯映 彌習 彌佳,流連信宿 11 不覺忘返。目所履歷 12 未嘗有...
關於翻譯文言文,關於翻譯文言文
這麼多 我還是算了 怎麼不化整為零呢?翻個大意吧 先賢教育後人,一要研究歷史,二要勤奮學習。如今動則把講學當作迂腐,把它當作是宋人留下的惡習,殊不知先賢是反對學而不講的,那麼講學又怎麼會成了當今社會的詬病呢?不想翻了,分太少不吸引人 這麼難,才5分啊?這個挺難翻的,只能意會,不可言傳。大致意思是 天...