梁甫吟原文 翻譯 賞析 原文作者簡介

2025-01-03 07:10:24 字數 1584 閱讀 8078

梁甫行翻譯及賞析 梁甫行古詩講解

1樓:剛陽文化

1、譯文:八方的氣候各不相同,千里之內的風雨形態不一。海邊的貧民多麼艱苦啊,平時就住在野外的草棚裡。

妻子和兒女像禽獸一樣生活,盤桓在險阻的山林裡。簡陋的柴門如此冷清,狐兔在房屋周圍自在地行走毫無顧忌。

2、作者對勞動人民生活的同情。全詩採用了正面描寫與側面烘托的手法,使邊海貧民悲慘的生活圖景躍然紙上,言簡意賅,寓意深刻。「八方各異氣,千里殊風雨」是「劇哉邊海民」的襯托。

各地的情況雖然不同,但最艱難困頓的要數「邊海民」了。曹植曾在《諫伐遼東表》中勸曹叡「省徭役薄賦斂,勤農桑」,至此又以他的詩歌直接為民生疾苦而呼籲。建安詩人反映下層人民生活的題材極少,因而這首詩就更為寶貴。

3、原文:八方各異氣,千里殊風雨。劇哉邊海民,寄身於草野。妻子象禽獸,行止依林阻。柴門何蕭條,狐兔翔我宇。

梁甫吟原文_翻譯及賞析

2樓:成大文化

龍駕有馳策。日御不停陰。星鑰亟回變。

氣化坐盈侵。寒光稍眇眇。秋塞日沉沉。

高窗仄餘火。傾河駕騰參。飈風折暮草。

驚蘀霣層林。時雲靄空遠。淵水結清深。

奔樞豈易紐。珠庭不可臨。懷仁每多意。

履順孰能禁。露清一唯促。緩志且移心。

哀歌步梁甫。歎絕有遺音。——南北朝·沈約《梁甫吟》 梁甫吟 龍駕有馳策。

日御不停陰。

星鑰亟回變。

氣化坐盈侵。

寒光稍眇眇。

秋塞日沉沉。

高窗仄餘火。

傾河駕騰參。

飈風折暮草。

驚蘀霣層林。

時雲靄空遠。

淵水結清深。

奔樞豈易紐。

珠庭不可臨。

懷仁每多意。

履順孰能禁。

露清一唯促。

緩志且移心。

哀歌步梁甫。

歎絕有遺音。沈約(441~513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學家、文學家。出身於門閥士族家庭,歷史上有所謂「江東之豪,莫強周、沈」的說法,家族社會地位顯赫。

祖父沈林子,宋徵虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,於元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學,博通群籍,擅長詩文。

歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《諡例》、《宋文章志》,並撰《四聲譜》。

作品除《宋書》外,多已亡佚。沈約。

萌生觸發。歲在春。咸池始奏。德尚仁。惉懘以息。和且均。——南北朝·沈約《五音曲 角引》五音曲 角引。

萌生觸發。歲在春。 咸池始奏。

德尚仁。 惉懘以息。

和且均。瀟湘風已息。沅澧復安流。揚蛾一含睇。娟好且修。捐玦置澧浦。解佩寄中洲。——南北朝·沈約《湘夫人》湘夫人。

瀟湘風已息。

沅澧復安流。

揚蛾一含睇。

女便}娟好且修。

捐玦置澧浦。

解佩寄中洲。長思浣紗石。空想搗衣砧。臨卭若有便。為說解琴心。——南北朝·庾信《和趙王看妓詩》和趙王看妓詩。

長思浣紗石。

空想搗衣砧。

臨卭若有便。

為說解琴心。

《梁父吟》正文, 梁父吟 的全文翻譯

梁父吟諸葛亮 一夜北風寒,萬里彤雲厚。空中亂雪飄,改盡江山舊。仰面觀太虛,想是玉龍鬥。紛紛磷甲飛,頃刻遍宇宙。白髮銀絲翁,豈懼皇天漏。騎驢過小橋,獨嘆梅花瘦。步出齊東門,遙望蕩陰裡。裡中有三墳,累累正相似。問是誰家墓,田強古冶子。力能排南山,文能絕地紀。一朝被讒言,二桃殺三士。誰能為此謀,國相齊晏子...

蘇軾《蝶戀花》的原文與譯文,蘇軾《 蝶戀花》原文的翻譯

原文 蝶戀花 春景 蘇軾 花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草。牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。註釋 花褪殘紅 殘花凋謝。天涯 指極遠的地方。笑漸不聞聲漸悄 牆外行人已漸漸聽不到牆裡盪鞦韆的女子的笑語歡聲了。多情 指牆外行人。無情...

《惠子相梁》和《莊子和惠子游於濠梁》兩篇古文的翻譯

惠子相梁 譯文 惠施做了梁國的國相,莊子去看望他。有人告訴惠施說 莊子到梁國來,想取代你做宰相。於是惠施非常害怕,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說 南方有一種鳥,它的名字叫,你知道嗎?從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此時貓頭鷹拾到乙隻腐臭的老...