1樓:帳號已登出
有沒搞錯啊 這麼難的 又多 才給20分 誰給你翻譯啊 ~!
請翻譯下列文言文:
2樓:網友
1、宋朝建立已經百餘年了,但是文章體裁還是沿襲五代以前的遺留,刻意修飾雕琢注重駢句偶句格式,文風軟弱不能振奮人心,讀書人承襲古人的孤陋守著陳舊的文化,論調卑下氣勢弱小。
鎪sōu:鏤刻,這裡有刻意修飾的意思。涊niǎn:
出汗的樣子2、歐陽修調任西京推官,當時的西京留守錢惟演很器重他的才華,不讓瑣碎的小吏事務煩擾他,歐陽修得以專心盡力在學業上的進步。
推官:官名,唐朝始置,宋沿襲唐制,次於判官。
攖yīng:擾亂,糾纏。
3樓:七竅冰稜
1、宋朝興盛已經百餘年了,但是文章體裁還是沿襲五代以前遺留下來的習慣,刻意修飾雕琢注重駢句偶句格式,文風軟弱不能振奮人心,讀書人承襲古人的孤陋守著陳舊的文化,論調卑下氣勢弱小。
2、當時的西京留守錢惟演很器重他的才華,不讓瑣碎的小吏事務煩擾他,歐陽修得以專心盡力在學業上的進步。
4樓:十八子尹口
七竅冰稜的答案不錯,但是第一句中「且」是接近的意思,而不是已經;第二句漏了,「調任西京推官」。
翻譯以下文言文:
5樓:網友
道元素有行政嚴猛的名聲,掌握大權的人開始有些畏懼。但過了一段時間後,道元糾正不正之風沒有顯著的成績,他的聲望受到很大損害。司州牧、汝南王悅寵愛男娼丘念,常常跟他一起睡覺,一起生活。
等到選舉州官時,全由丘念操縱。平時丘念隱藏在王悅的家裡,隔三差五才回一次家。道元秘密查清丘念回家的規律,找一次機會把丘念抓住關進監獄。
王悅上告靈太后,請求釋放丘念。靈太后命令釋放,道元(搶在命令下達之前)就把丘念處死,並用此事檢舉王悅的違法行為。
道元好學,一向喜歡閱覽奇書。撰《水經注》四十卷,《本志》十三篇,又創作了《七聘》和其他文章流行於世。
6樓:1213倒薩
在七百里長的三峽裡,兩岸都是相連的高山,沒有一點斷開的地方。重疊的岩石像是屏障一般,遮掩住了天空和陽光,如果不是正午就見不到太陽,如果不是半夜就見不到月亮。.
夏天水漫上兩岸的丘陵的時候,順流而下和逆流而上的船隻都被阻斷不能來往。如果有統治者的命令和緊要的檔案需要傳達,有的時候早晨從白帝城出發,下午日暮時分就抵達了江陵,這中間一千二百里的路程,即使駕馭賓士的駿馬乘著風而行,也不如船快。
每逢秋天和春天,白色的急流回旋著清波,綠色的深潭倒映著兩岸的風景。在極高的山峰上生長著奇形怪狀的柏樹,高高的懸崖上流下泉水成瀑布,急流衝蕩在柏樹之間。水清樹茂山高草盛,實在有很多的情趣和雅味。
每當天剛晴下霜的早晨,樹林山澗裡一片淒寒寂靜,常常有猿猴在高處長長的呼叫,接連不斷而悽楚異常,空蕩的山谷迴盪著響聲,悲傷婉轉,很長時間才消失。所以有漁人唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」
翻譯以下文言文,請翻譯以下文言文。
譯文 曾子病倒在床上,病情嚴重,樂正子春坐在床下,曾元 曾申坐在腳下,書童坐在角落裡拿著蠟燭。書童說 席子花紋華麗光潔,是大夫享用的竹蓆吧?子春說 住嘴!曾子聽到了突然驚醒過來說 啊!書童又說 席子花紋華麗光潔,是大夫享用的吧?曾子說 是的。那是季孫氏的賞賜,我沒有能換下它來。曾元,扶我起來,換竹蓆...
翻譯以下文言文,翻譯下列古文
是這段吧?五員亡,荊急求之,登太行而望鄭曰 蓋是國也,地險而民多知 其主,俗主也,不足與舉。去鄭而之許,見許公而問所之。許公不應,東南向而唾。五員再拜受賜,曰 吾知所之矣。因如吳,過於荊,至江上,欲涉,見一丈人,刺小船,方將漁,從而請焉。丈人度之,絕江。問其名族,則不肯告,解其劍以予丈人,曰 此千金...
請大神翻譯一下以下文字的意思,請大神翻譯一下下面是啥意思
是英文drama的日文片假名,電視劇集的意思 是英文fiction的日文片假名,虛構故事的意思 這句話就是 這部 是虛構的 類似國產片裡出現的 本故事純屬虛構 請大神翻譯一下下面是啥意思 大致意思就是,你要加入我們游泳俱樂部學游泳,這樣你老婆和你媽媽一起掉水裡,你就有能力去救她們了 你好,tom,你...