1樓:匿名使用者
譯文: 曾子病倒在床上,病情嚴重,樂正子春坐在床下,曾元、曾申坐在腳下,書童坐在角落裡拿著蠟燭。書童說:
“席子花紋華麗光潔,是大夫享用的竹蓆吧?”子春說:“住嘴!
”曾子聽到了突然驚醒過來說:“啊!”書童又說:
“席子花紋華麗光潔,是大夫享用的吧?”曾子說:“是的。
那是季孫氏的賞賜,我沒有能換下它來。曾元,扶我起來,換竹蓆!”曾元說:
“您的病非常嚴重啊,不能移動。希望能等到天亮,我一定遵從您的意思換了它。”曾子說:
“你愛我不如書童啊。君子愛人用德行,小人愛人是姑息遷就。我現在還求什麼呢?
我只盼望死得合於正理罷了。”於是大家扶起曾子,換了席子,再把他扶回床上,還沒有放安慰,曾子就去世了。
《曾子寢疾》選自中國古代一部重要的典籍制度書籍-《禮記》。《禮記》是中國儒家經典之一,為研究中國古代社會、文明制度、典禮、祭祀、教育、**和儒家學說的重要參考書。
曾子,名參,字子輿,春秋末年魯國南武城人,是中國著名的思想家,孔子的晚期**之一,主張以孝恕忠信為核心的儒家思想,曾參與編制了《論語》,著寫了《大學》、《孝經》、《曾子十篇》等作品,他在儒家發展史上佔有重要的位置,被後世尊奉為“宗聖”,配享孔廟的四配之一。
翻譯以下文言文。
2樓:小蟲的肉肉
譯文:(1)五臺山上有一種鳥,叫做寒號蟲。有四隻腳,肉翅,不能夠飛翔。
在炎熱的夏天時,它的羽毛紋理多彩絢爛,於是自己鳴叫道:“鳳凰不如我(鳳凰也比不上我)。”等到到了深冬天氣嚴寒的時候,它的羽毛脫落,蕭索的樣子就像一隻雛鳥,就自己鳴叫道:
"得過且過(能過下去就這樣過下去)。
哎!世上那些沒有操守的人,開始大都不甘於埋名在市井之間,必定為了自己前途努力奮鬥,求得一點點名望(名聲),便把自己突出於自己的親戚之上,心滿意足,認為天下人都不如自己。到了遇到一點點挫折時,便一下子像喪家犬一般,垂首帖耳,搖尾乞憐,生怕別人不能可憐自己,這和寒號蟲有什麼區別呢?
可悲呀!
(2)昆蟲的善巧方便的技巧,有的是人類智力技巧所不能達到的。拿蜘蛛結網這件事說,吐絲織經線(豎線)時,上上下下,剛開始時很艱難的。到了織緯線(橫線)時,一瞬間就能織好,疏密分寸,沒有不齊整的。
織在門檻和花梢、竹林之間的那些蛛網,一天也不能堅持下來就被人和風破壞掉了。唯有在閒屋斷壁之間,人跡罕至之處的,才能長久享受安寧。人間那些所謂的賢人或者品德差的人,就像這些蜘蛛,在他們自己所在的位置而已吧。
1、出處
(1)譯文1出自明朝陶宗儀《南村綴耕錄·寒號蟲》。
(2)譯文2出自宋朝洪邁《容齋隨筆》。
2、寓意
這則寓言告誡人們,那些不知天高地厚的人要麼對自己做人教導員高而盲目樂觀;當碰壁之後,又對自己缺乏信心而盲目悲觀。
3、作品簡介
(1)《南村輟耕錄》為“元明史料筆記叢刊”的一種,共三十卷,為元末明初陶宗儀所撰,記載了許多元代社會的掌故、典章、文物,同時論及** 、戲劇、書畫和有關詩詞本身等方面的內容。對於史學及文學研究者均有一定參考價值。
(2)《容齋隨筆》為宋代學者洪邁窮4o餘年之功編纂而成。其內容博大精深,廣涉歷代治亂興衷、縱橫韜略、處世為人、文壇趣事、歷史珍聞等,向來為治國者所珍愛。書中內容博大,從經史子集到詩詞文翰,從典章制度到醫卜星曆,無所不包,無所不容,其考證辨析之確切,議論評價之精當,備受稱道。
此書的學術性和可讀性決不亞於任何一部史書,其中的政治歷史、人物佚事、文章典籍,甚至各朝各代的制度無所不包,堪稱宋朝之前的百科全書。
4、作者簡介
(2)洪邁(2023年——2023年),南宋饒州鄱陽(今江西省上饒市鄱陽縣)人,字景盧,號容齋,又號野處。洪皓第三子。官至翰林院學士、資政大夫、端明殿學士,宰執(副相)、封魏郡開國公、光祿大夫。
卒年八十,諡“文敏”。配張氏,兵部侍郎張淵道女、繼配陳氏,均封和國夫人。南宋著名文學家。
代表作《容齋隨筆》。
3樓:
gg high天璣科技園子女子監獄風雲直播間諜滑鼠墊錢包了沒有?~
請翻譯以下文言文。
4樓:雷嬌南門浩邈
豺狼聽見了聲音,四下張望, 就捨棄了這邊急著走去那兒,咆叫著重複前面的樣子。謝謝採納!
5樓:隗好商天成
老狼聽到了聲音,停下嚎叫四周張望,才遠遠看見另一棵樹(上的小狼和牧童),它又放棄這棵樹奔跑向另一邊,(它)邊跑邊嚎叫像剛才一樣。
翻譯以下文言文
6樓:匿名使用者
是這段吧?
五員亡,荊急求之,登太行而望鄭曰:“蓋是國也,地險而民多知;其主,俗主也,不足與舉。”去鄭而之許,見許公而問所之。
許公不應,東南向而唾。五員再拜受賜,曰:“吾知所之矣。
”因如吳,過於荊,至江上,欲涉,見一丈人,刺小船,方將漁,從而請焉。丈人度之,絕江。問其名族,則不肯告,解其劍以予丈人,曰:
“此千金之劍也.願獻之丈人。”丈人不肯受,曰:“荊國之法,得五員者,爵執圭,祿萬簷,金千鎰。
昔者子胥過,吾猶不取,今我何以子之千金劍為乎?”五員過於吳,使人求之江上,則不能得也
伍子胥逃走,楚國趕緊要抓到他,伍子胥登上太行山,看見了鄭國,伍子胥說:這個國家啊,地勢險要而老百姓很聰明,它的國君呢則是一個很平庸的人,不值得效勞.就離開鄭國到了許國,拜見許的國君,向他打聽自己該去什麼地方(才安全),許公沒搭理他,只是朝東南方向吐了口吐沫,伍子胥感激的再三拜謝道:
我知道我該朝什麼地方去了.
於是伍子胥就決定去吳,經過出國,來到了江邊(不知道是不是長江),將要過河,見一丈人,駕著小船,正打算開始捕魚,於是伍子胥就請他幫自己過江,丈人就幫他過了江,伍子胥問丈人的名字和家族,丈人都不肯告訴他,伍子胥就解下自己的佩劍送給丈人,並說:這是價值千金的寶劍,願獻給您老人家.丈人不肯要,說:
楚的法律,抓到你伍子胥,可以得到執圭這個官爵,可以得到萬簷這樣的官位,可以得到**百鎰.剛才你伍子胥來,我都不抓住你來換取執圭這個官爵,萬簷這樣的官位以及**百鎰,我還要你這價值僅千金的寶劍幹什麼呢?伍子胥過了江,到了吳國,派人到江上去尋找這個丈人,可是沒有找到.
翻譯以下古文 5
7樓:要解體成分子的人
袁弘毅墓誌銘(吳縣沈恩孚撰)
我的朋友袁先生觀瀾的殤之後,以詩哭的。超過二月將埋葬,在我以志墓向司馬孚。你少我二歲就去世,我怎麼忍心志君墓;對與你是道義之交幾十年,又怎麼敢自己推。
君諱希濤,觀瀾的字了,江蘇寶山人。少跟我一起學習上海龍門書院,我看到他們尊重你彩虹孫先生,廉潔的官吏啊。你天性孝友,從小掌握家庭教育,研究經世之學。
正值清朝廷變法,你已經卓然有聲音在當時,曾與朋友們放縱論中外得失,洞被立國的根本在於興學,而興起的根本在於師範學校。倡導辦小學在該城,縣裡的人既信服,那麼推廣而及的省。龍門書院的建議改變師範學校的,你努力讓他成。
既然和我東渡考察回來,先後長校的各二年,而你所取得的成就就日益巨集大。你勇於承擔責任,從蒼然了而沒有疲勞。自從我認識你,你已患咳嗽,每次與你共事,沒有聽到他一天不咳嗽了,又見不到一天以咳嗽自己餓了。
熟悉你的人從遠方了他的咳嗽聲,那麼說你來了。噢!現在追尋這些聲音可以嗎?
你在蘇州,就蘇的學務大小無不與,而再旦公學、太倉中學都由你親手製作。他在本城,那麼,凡是舉新政沒有不與,而整個城市的土地丈繪,由你完成。既然在新國家,官至教育次長,代部事務,那麼劃全國高等師範區,全部本你一直希望認為的天鵝。
方法對德宣戰,我主收同濟學校自備,你在部援助更努力。以及不符合當時而退,退而鞠躬盡瘁在蘇的學務,一個像他不在時。您在家寒門,做官很久而囊空,當時告訴借貸來解決緊急,有總是以給人要需要,從對我說在貧困,也沒有遭到斷糧啊。
足跡幾乎遍佈全國,暢曉國情,又遍歐美,熟悉各國學制,因此所有的設施,大多切中事理。晚而孜孜不倦地義務教育,沒有看到成功的,而志不衰。其他由您提議或為您盡力幫助的人,還可以用僂指計算,沒有一個想法,追求遠大的。
你認為中華**紀元前十六年十月十一日,就遜清同治五年九月三日出生,十九年八月二十九日夭折,年齡六十五歲。夫人秦氏,子粉,娶了葛敬璇,兩個女孩,長時期莊,恰好吳的汪大祖,第二代芳;孫哲俊,孫女兒三,哲怡、哲衡、哲智。你既然殤,縣裡的人關懷你忘不了,將鑄銅像的事情,私謐弘毅。
銘說:江海之濱,斗大的城,你帶著曹,以提高文明。為那些努力,這是上天的職責,既然型在鄉,而國家不小腿。國家的治亂,人民的聰明與愚蠢,將視窗的聰明,容忍私一角。
不穿輕暖,食物不好吃,勤勞節儉的國家,從營為恥。江水浩浩蕩蕩,海天蒼蒼,青風皓月,與你長久。
幫忙翻譯以下文言文
8樓:遊戲小皇后
從前,鄭武公想討伐胡國,便先把女兒嫁給了胡君來使他心情愉快,便拿此事問群臣說:“我要興兵,討伐哪個國家好呢?”大夫關其思回答說:
“可以討伐胡國。”鄭武公聽了,勃然大怒,命武士殺死關其思,說:“胡國與鄭國是兄弟鄰邦,你說讓我討伐它,安的是什麼心?
”胡君聽說了,以為鄭國與胡國親善。就對鄭國不加防備,鄭國乘機派兵偷襲,滅亡了胡國。宋國有一個富翁,他家的院牆被大雨澆壞了,他的兒子說:
“不把牆修好,會招來盜賊。”鄰居老頭也這麼說。夜裡,富翁家裡果然被盜,偷走了許多財物。
富翁認為自己的兒子聰明絕頂,卻懷疑鄰居老頭與失竊有關。關其思與鄰居老頭的話都是恰當的,可是重則被殺,輕則被懷疑。這不是瞭解事情有困難,而是處理了解的事情很困難。
9樓:
1.從前鄭武公想要攻打胡國,反而把自己的女兒嫁給胡國的君主以使他快意。就問大臣們說:
"我要用兵,可以攻打誰?"關其思回答說:"可以攻打胡國。
"鄭武公大怒就把關其思殺了,並且說:"胡國,是我們兄弟之國,你說攻打它,什麼居心?"胡國君主聽到這件事,就認為鄭國君主是自己的親人而不防備他,鄭國就趁機偷襲胡國,佔領了它。
2.宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:
“要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。”鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。
結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。
翻譯以下文言文
10樓:依然故我存在
原文:王冕僧寺夜讀
王冕者,諸暨人.七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記.暮歸忘其牛.
或牽牛來責蹊(xi,踐踏)田者,父怒,撻之.已而復如初.母曰:
“兒痴如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居.夜潛出坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦.
佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒恬若不見.安陽韓性聞而異之,錄為**.學遂為通儒.
性卒,門人事冕如性.時冕父已卒,即迎母入越城就養.久之,母思還故里,冕買白牛架母車,自被古官服隨車後.
鄉里兒競遮道訕笑,冕亦笑.
譯文:王冕僧寺夜讀
王冕是諸暨人.七八歲時,父親讓他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,聽學生們讀
書;聽完,就默記在心.晚上回家,忘了牽牛.------父親憤怒地打了他,但不久又像以
前一樣了,母親說;“兒子是這樣一心一意,何不聽憑他去幹想做的事!”於是王冕離開
家投靠和尚廟而居住.晚上偷偷出來,坐在佛的膝蓋上,用佛像前晝夜不熄的燈照著書讀,
響亮的讀書聲一直到天亮.佛像大多是土做的偶像,猙獰凶惡十分可怕;王冕一個小孩,
就像沒看見一樣鎮定.安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學生,學成了博學多通的儒生.
翻譯以下文言文,翻譯下列古文
是這段吧?五員亡,荊急求之,登太行而望鄭曰 蓋是國也,地險而民多知 其主,俗主也,不足與舉。去鄭而之許,見許公而問所之。許公不應,東南向而唾。五員再拜受賜,曰 吾知所之矣。因如吳,過於荊,至江上,欲涉,見一丈人,刺小船,方將漁,從而請焉。丈人度之,絕江。問其名族,則不肯告,解其劍以予丈人,曰 此千金...
文言文翻譯文言文翻譯技巧
譯文 汝州有乙個土財主,家產很多,但是幾輩子都不識字。有一年,請了一位楚地的先生教他的兒子。這位先生開始教他兒子握筆臨帖。寫一畫,教他說 這是一字 寫兩畫,教他說 這是二字 寫三畫,教他說 這是三字 那孩子便喜形於色地扔下筆跑回家裡,告訴他父親說 孩兒全會了!孩兒全會了!可以不必再麻煩先生,多花學費...
文言文翻譯文言文翻譯技巧
原文是 同姓從宗,閤族屬 異姓主名,治際會。名著而男女有別。其夫屬乎父道者,妻皆母道也。其夫屬於子道者,妻皆婦道也。謂弟之妻婦者,是嫂亦可謂之母乎?名者,人治之大者也,可無慎乎?禮記 大傳第十六 參考譯文如下 同姓的人 即 父系時代本氏族裡的人 要依著血系的支分派別,如先分為老大房 老二房 老三房,...