狄仁傑對婁師德,以怨報德
1樓:成大文化
狄仁傑是千古名相,人品才幹蘆鉛都為歷史上所推崇。
但也曾經犯下過以怨報德的錯誤。
發生在他與婁師德之間的故事。
婁師德在河隴,前後四十多年,謙恭勤奮,毫不懈怠,百姓和夷族都安定。他秉性樸實穩重,寬洪大量。
狄仁傑入朝任宰相,實際上是他推薦的;而狄仁傑不知道,心裡很輕視婁師德,一再排擠他到轎盯外地。
太后發覺後,曾問狄仁傑:「婁師德有道德才陪帆好能嗎?」
狄仁傑說:「作為將領能謹慎守衛邊疆,是否有道德才能我不知道。」
太后又說:「婁師德善於識別人才嗎?」
說:「我曾經與他同事,沒有聽說他善於識別人才。」
狄仁傑退出後,感嘆說:「婁公有盛德,我受到他的包涵寬容已經很久了,我看不到他盛德的邊際。」
婁師德與狄仁傑之間有什麼故事?婁師德是個怎樣的宰相?
2樓:超級開心哦是
婁師德推薦狄仁傑做宰相,狄仁傑當了宰相之喚純桐後,多次排擠婁師德,婁師德沒有反抗他,最後武則天和狄仁傑說明了情況,狄仁傑說婁師德是非常寬容大度的。他是乙個非常和善的宰相,他對周圍的人是非常好的,面對自己的敵人,他褲彎可以公平的看待和坦,他會為朝廷想一些事情,他是非常有大局觀的。
3樓:山西巨集盛星辰
狄仁傑瞧不起對方,把對方從朝廷排擠出去,最後婁師德去隴右做了諸軍改含大使,狄仁傑和武則天溝通的時候,表示自己和對方是同僚,沒聽說過他有賢良這方面的才能;婁師德是乙個名將,做事情的時候很認真很負責,是蔽豎乙個賢良的人,身高位重,但是沒有出現核並笑不好的情況。
4樓:放手的田園
他們兩個人一同擔任國家的宰相,但是狄仁傑非常排斥婁師德,但後來通過武則天的解讀,喚廳他才意識到原來是婁師德在背後包容他;婁師德是一位非常有才的宰相,他不僅深明大義,春鏈此而且善解人意,外愚內明,特扒迅別的有格局。
5樓:撲苒悠水身
狄仁傑當時針對打壓過婁仿歲師德,非常的看不慣他,經常在當時的皇帝面前說他的壞話,最終導致了其被外放;他是乙個心胸寬廣有才能的宰相,不以物喜,不以己悲,世純有自己的原則,追求自己喜歡的東西備返睜,為人和善。
《婁師德包涵狄仁傑的文言文》 題目
6樓:魏晉野老
先是以發問的方式詢問狄仁傑何以平步青雲,使狄仁傑述其自矜之原由,可謂請君入甕。
而後擺出證據,以客觀事實呈現。使得狄仁傑所述之辭與師德所薦之涵兩相比照,以此給狄仁傑以心靈震撼。
最後武則天不責,則是隱晦相告「過而能改,善莫大焉」之意。
一招三勢,環環相扣,是以解開冤家之結。
7樓:網友
用婁師德的行為交到了他。
文言文《杯弓蛇影》的翻譯,杯弓蛇影文言文翻譯
杯弓蛇影 原文 嘗有親bai客du,久闊不復來,廣問其故,答曰 zhi 前在dao坐,蒙賜酒,方專 欲飲,見杯中有蛇,意屬甚惡之,既飲而疾。於時,河南聽事壁上有角,漆畫作蛇,廣意杯中蛇即角影也。復置酒於前,謂客曰?謂客曰 酒中復有所見不?答曰 所見如初。廣乃告其所以。客豁然意解,沉痾頓愈。譯文 樂廣...
文言文翻譯技巧,文言文翻譯的方法
甲克蟲奇遇記 如果是考試,抓住關鍵字。因為是按點給分,得分點你沒翻譯,不得分點你翻譯的很好,白搭。那怎麼才能知道是不是得分點呢 保險做法都翻譯,而且要直譯。逐字逐句翻譯。某些應該補充的要補充比如省略主語或賓語的,雖然那句話沒有,但自己翻譯一定要有,這也是扣分點。其次那些句式應該調整的就調整。這個翻譯...
文言文翻譯的問題,文言文翻譯的問題
翻譯熙寧 copy宋神宗 年號 年間,濉陽 今河南商丘 境內挖掘汴堤放水淤田,汴水突然暴漲,堤防壞的很嚴重,下陷就要崩潰,人力不無法堵塞。擔任都水丞的侯叔獻當時來到現場。發現上游幾十里有一座古城,立即下令掘開汴堤把水引入古城中,下流於是就乾涸了,並急忙派人修堤。第二天,古城裡的水滿了,汴水又流下來,...