崔遵度文言文翻譯,崔篆文言文翻譯

2025-04-14 01:45:19 字數 1170 閱讀 7152

崔篆文言文翻譯

1樓:優點教育

陳遺至孝。吳郡人陳遺,在家裡非常孝順。他母親喜歡吃鍋巴,陳遺在郡裡做主簿的時候,總是收拾好乙個口袋,每逢煮飯,就把鍋巴儲存起來,等到回家,就帶給母親。

後來遇上孫恩賊兵胡搜此侵入吳郡,內史袁山松馬上要出兵征討。這時陳遺已經積攢到幾鬥鍋巴,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰,袁山松打敗了,軍隊潰散,都逃跑到山林沼澤地帶,沒有吃的,多數人餓死了,唯獨陳遺靠鍋巴活了下來。

當時人們認為這是對他純厚的孝心的報應。

蛇銜草。過去有一位老農耕地,遇見一條受了傷的蛇躺在那裡。另有一條蛇,銜來一棵草放在傷蛇的傷口上。

經過一天的時間,傷蛇跑了。老農拾取那棵草其餘的葉子給人治瘡,全都靈驗。本來不知道這種草的名字,就用「蛇銜草」當草名了。

抱朴子》說:「蛇漏嫌銜能把已經斷了的手指接起來,接得和原先一樣。」說的就是這回事。

崔篆平反。東漢王莽時,政治腐敗,不少官吏殘暴無道,遍地冤獄林立。琢郡崔篆出任建新大尹,他在巡視各縣時看到牢獄人滿為患,忍不住流淚嘆道:

刑罰無度,陷民於阱。百姓何罪,遭此苦難!」於是不顧個人安危,主動攬下干係,為百姓平反,先後拯救了2000多人。

他的僚屬們都十分害怕,紛紛叩頭求他不要這樣做。崔篆慨然日:「如果殺了我一人而能救出2000多人,這是我的心願啊!

我有什麼遺憾的呢?」

baidu網上都有,懸賞浪費了點哦~

原文:崔篆,漢人也,為郡守,時王莽改制,爪牙遍及各地,嚴刑峻法,殺戮無辜。篆所至之縣,囚繫滿獄。

篆垂涕曰:「嗟乎,刑罰酷烈,乃至於斯!此皆何罪!

遂為之平反,所出二千餘人。吏叩頭諫曰:「君誠仁者,然今獨君為君子,將有悔乎?

篆曰:「吾無悔,縱殺吾一人而贖二千人,何悔之有!」吏默然無以應。

譯文:崔篆是漢代人,是當時郡的太守。恰逢王莽改制,王莽的爪牙遍及全國各地,濫用嚴刑峻法,殘害殺戮無辜百姓。

崔篆巡視所到的縣,監獄都因此人滿為患。崔篆忍不住流淚嘆道:「唉,這都是濫用嚴刑峻法,才導致這樣的後果。

百姓何罪,遭此苦難!」於是崔篆為百姓平反,先後拯救出了2000餘人。他的僚屬們叩頭求他:

你果然是個實實在在的仁義之人,然而當今就只有你乙個人是褲迅君子,將來(如果你受到排擠諂害)會後悔嗎?」。崔篆:

我毫不後悔,如果殺了我一人而能救出2000多人,我有什麼遺憾的呢?」官吏沒有話可以回應他。

文言文翻譯啊文言文翻譯啊!!

原文 景德二年春,表請歸洛。陛辭日,肩輿至東園門,命二子掖以公升殿,因言 遠人請和,弭兵省財,古今上策,惟願陛下以百姓為念。上嘉納之,因遷從簡太子洗馬,知簡奉禮郎。蒙正至洛,有園亭花木,日與親舊宴會,子孫環列,迭奉壽觴,怡然自得。大中祥符而後,上朝永熙陵,封泰山,祠后土,過洛,兩幸其第,錫賚有加。上...

文言文翻譯文言文翻譯技巧

譯文 汝州有乙個土財主,家產很多,但是幾輩子都不識字。有一年,請了一位楚地的先生教他的兒子。這位先生開始教他兒子握筆臨帖。寫一畫,教他說 這是一字 寫兩畫,教他說 這是二字 寫三畫,教他說 這是三字 那孩子便喜形於色地扔下筆跑回家裡,告訴他父親說 孩兒全會了!孩兒全會了!可以不必再麻煩先生,多花學費...

文言文翻譯文言文翻譯技巧

原文是 同姓從宗,閤族屬 異姓主名,治際會。名著而男女有別。其夫屬乎父道者,妻皆母道也。其夫屬於子道者,妻皆婦道也。謂弟之妻婦者,是嫂亦可謂之母乎?名者,人治之大者也,可無慎乎?禮記 大傳第十六 參考譯文如下 同姓的人 即 父系時代本氏族裡的人 要依著血系的支分派別,如先分為老大房 老二房 老三房,...