蕭穎士風節翻譯是什麼?
1樓:社會暖暖風
蕭穎士風節翻譯
蕭穎士是唐代的名人,後代學者只稱贊他才華出眾。我反覆考證後發現,他還是一位高風亮節有膽識有度量的人,在他擔任集賢校理時,當時的宰相李林甫。
想召見他,他卻辭而不去,李林甫對他不屈從於自己很惱火。
後來,李林甫又讓他到史館任職,他仍然不屈服,為此他更遭李林甫所忌恨,以至被免除史官職務外調到河南府任參軍。當時,安祿山。
依仗玄宗的龍信,恣意妄為,簫穎士暗中對柳並說:「胡人(指安祿山)依仗主上的寵信驕橫跋扈,反叛朝廷的時間不會太久了,東都洛陽。
到時會首先陷落的!」
不久,他便託病離開了洛陽,安祿山反叛以後,蕭潁士去見郭納,向他進獻抵禦叛軍的策略,郭納沒有采用。蕭穎士感嘆道:「那些身居高位要職的人抵禦厲害的叛軍如同兒戲,(想抵擋住也)太難了啊!」
他聽說大將封常清陳兵東都洛陽,就去觀察了一番,(結果很失望,)連夜返回,南逃到山南東道(今湖北襄樊。
避亂,當地節度使源洧想放棄襄陽,退保江陵,蕭潁士勸說道:「襄陽是天下的咽喉要衝,兵家必爭之地,一天不堅守,則大或餘培勢即去,你何必匆忙放棄這個戰略要地,讓天下人取笑你呢?」
源洧聽從了他的建議,就按兵不出。源洧死後,蕭穎士又去金陡,並客居於此,肅宗。
的弟弟永王李衫唯璘要召見他,他堅辭不去。李白。
是天下聞名的大詩人,只因身陷永王李璘的叛軍之中,而終身受到連累,蕭潁士對永王李璘的召見辭而不見,可見他的膽識遠遠超過李白。
蕭穎士的生平
蕭穎士樂聞人善,以推引後進為己任,名重當時,人稱蕭夫子。日本使者來朝,曾表示要請蕭夫子為師。文學家柳並、詩人劉太真等,皆曾門下受業,李陽、李幼卿、皇甫冉、陸渭等數十人受其獎掖,詩文均有所稱,成為一代名士。
同時,蕭穎士的識見不僅表現在「知人」,而且還表現在明察時勢方面。安史亂前,他看到安祿山寵恣驕慢,即感到大亂將至,遂託疾遊中嶽。
安祿山叛亂之後,他往見河南採訪使陳守戰之策,不被採毀孝納,後為山南節度使源洧掌書記,諫言堅守南陽,為平定安史之亂。
作出重要貢獻。
永王璘乘安史之亂起兵謀奪帝位,曾召穎士,未從,並上書宰相崔圓,建議在平叛中應加強江淮。
的鎮守,以防內亂,都表現出遠見卓識。
文言文翻譯啊文言文翻譯啊!!
原文 景德二年春,表請歸洛。陛辭日,肩輿至東園門,命二子掖以公升殿,因言 遠人請和,弭兵省財,古今上策,惟願陛下以百姓為念。上嘉納之,因遷從簡太子洗馬,知簡奉禮郎。蒙正至洛,有園亭花木,日與親舊宴會,子孫環列,迭奉壽觴,怡然自得。大中祥符而後,上朝永熙陵,封泰山,祠后土,過洛,兩幸其第,錫賚有加。上...
文言文翻譯文言文翻譯技巧
譯文 汝州有乙個土財主,家產很多,但是幾輩子都不識字。有一年,請了一位楚地的先生教他的兒子。這位先生開始教他兒子握筆臨帖。寫一畫,教他說 這是一字 寫兩畫,教他說 這是二字 寫三畫,教他說 這是三字 那孩子便喜形於色地扔下筆跑回家裡,告訴他父親說 孩兒全會了!孩兒全會了!可以不必再麻煩先生,多花學費...
文言文翻譯文言文翻譯技巧
原文是 同姓從宗,閤族屬 異姓主名,治際會。名著而男女有別。其夫屬乎父道者,妻皆母道也。其夫屬於子道者,妻皆婦道也。謂弟之妻婦者,是嫂亦可謂之母乎?名者,人治之大者也,可無慎乎?禮記 大傳第十六 參考譯文如下 同姓的人 即 父系時代本氏族裡的人 要依著血系的支分派別,如先分為老大房 老二房 老三房,...