文言文翻譯笑啼雜之,取笑這篇文言文的翻譯

2025-04-17 04:35:24 字數 982 閱讀 5816

取笑這篇文言文的翻譯

1樓:星願老師

唐·劉長卿《取笑》白話釋義:

甲乙同行,甲望見顯者冠蓋,謂乙曰:「此吾好友,見必落車,我當引避。」不意竟避入顯者之家,顯者既入門,詫曰:「是何白撞,匿我門內!」呼童撻而逐之。

乙問曰:「既是好友,何見毆辱?」答曰:「他從來是這般與我取笑慣的。」

原文:甲乙兩個人同行,甲望見一位顯貴人士的車頂,就對乙說:「這人是我的好朋友,看到我一定會落車,我應該回避一下。」誰知他一不小心竟然迴避進了這位顯貴的家裡。

顯貴進門後,詫異地說:「這是**來的白日行竊的人,藏到我家門後來了!」於是就叫門童把他打出去了。

寫作背景:劉長卿(709—789),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。後遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。唐玄宗天寶年間進士。

肅宗至德中官監察御史,蘇州長洲縣尉,代宗大曆中任轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。因剛而犯上,兩度遷謫。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

劉長卿生卒年未確論,各名家說法相差甚遠,爭議十分激烈,一般認為生於西元709-725年間,逝於786-790年間。劉長卿工於詩,長於五言,自稱「五言長城」。

騷壇秘語》有謂:劉長卿最得騷人之興,專主情景。劉長卿為年輕時在嵩山唸書,742-746年(唐玄宗天寶)間登進士第。

一說755年(唐玄宗天寶十四年),劉長卿可能才登進士第,但是還沒有揭榜,便爆發安史之亂了。

新唐詩·藝文志》中略有記載。其詩則馳名上元、寶應間。《新唐詩·秦系傳》雲:(秦系)與劉長卿善,以詩相贈答。

權德輿曰:「劉長卿自以為五言長城,系用偏師攻之,雖老益壯。」所謂五言,當是指他的近體詩。

當時或以錢(起)、郎、劉、李並稱。他卻說:「李嘉祐、郎士元焉得與予齊稱也?

可見其自負,也未免倨傲。

他的詩多寫幽寒孤寂之境,又善以描寫荒村水鄉,著名的如【柴門聞犬吠,風雪夜歸人。】據傳璇琮先生(劉長卿事蹟考辯)所考,劉長卿卒年當在德宗貞元二年至七年間。

求這篇文言文翻譯急,求這篇文言文的翻譯及答案 急急急!!!!

原文 程子曰 孟子之論王道,不過如此,可謂實矣。又曰 孔子之時,周室雖微,天下猶知尊周之為義,故 春秋 以尊週為本。至孟子時,七國爭雄,天下不復知有周,而生民之塗炭已極。當是時,諸侯能行王道,則可以王矣,此孟子所以勸齊梁之君也。蓋王者,天下之義主也,聖賢亦何心哉?視天命之改與未改耳。朱熹 孟子集注 ...

柳存文言文,《柳謇之》文言文翻譯

柳謇之 文言文翻譯 柳謇之,字公正,柳慶從你,河東解人的。父親蔡年,北周順州刺史。我的身高七尺五寸,儀容出色,風度神采清爽明亮,舉止可觀。為兒童時,北周齊王宇文憲在路上碰上了他,不同而和他說話,他大為驚奇,於是上奏為國子生。以明經及第,任宗師中士,轉任守廟下士。周武帝到太廟祭祀祖先,但他讀祝文,氣韻...

文言文翻譯啊文言文翻譯啊!!

原文 景德二年春,表請歸洛。陛辭日,肩輿至東園門,命二子掖以公升殿,因言 遠人請和,弭兵省財,古今上策,惟願陛下以百姓為念。上嘉納之,因遷從簡太子洗馬,知簡奉禮郎。蒙正至洛,有園亭花木,日與親舊宴會,子孫環列,迭奉壽觴,怡然自得。大中祥符而後,上朝永熙陵,封泰山,祠后土,過洛,兩幸其第,錫賚有加。上...