莊周拒相文言文翻譯,齊寇將至文言文翻譯

2025-04-18 18:35:31 字數 1186 閱讀 9788

齊寇將至文言文翻譯

1樓:達人方舟教育

齊寇將至①齊攻宋,宋王使人候②齊寇之所至。使者還曰:「齊寇近矣,國人恐矣。

左右皆謂宋王曰:「此所謂肉自至③蟲者也。以宋之強,齊兵之弱,惡④能如此?

宋王因怒詘⑤殺之,又使人往視齊寇,使者報如前,宋王又怒詘殺之。如此者三。其後又使人往視。

齊寇近矣,國人恐矣。使者遇其兄,曰:「國危甚矣,若將安適?

其弟曰:「為王視齊寇,不意⑥齊近而國人恐如此也,今又私患向之先視齊寇者,皆以『 寇之近也』報而死,今也報其情死,不報其情又恐死,將若何?」其兄曰:

如報其情,有且先夫死者死,不若先夫亡者亡。」於是報於王曰:「殊不知齊寇之所在,國人甚安。

王大喜。左右皆曰:「向之死者宜矣。

王多賜之金。寇至,王自投車上馳而走,此人得以富於他國。

註釋】 選自《呂氏春秋?雍塞》。

候:偵察。至:一本作「生」。這句意思是 :這真叫做肉裡自己生出了蟲子。比喻無中生有。④惡:怎麼。

詘:同「屈」,冤枉。

不意:不料。

譯文:齊國進攻宋國,宋王派人前去偵察齊軍入侵到了什麼地方。使者回報說:「齊軍已經迫近了,城裡的。百姓們都很恐慌。」

使者的話剛說完,宋王左右的 親信們紛紛對宋王說:「這真叫做肉裡自己生出了蟲仿沒子,純粹是無中生有啊!我們宋國這樣 強大,齊國兵力又那樣弱,哪會象他說的這樣呢?

宋王聽了這些,勃然大怒,屈斬了使者 。宋王又另派人前去偵探。

不料回報和第乙個一樣,宋王又惱怒地把他屈殺了。這樣,一連屈 殺了三個使者後來,又派了乙個人前去偵察,果然齊軍迫近,百姓們惶惶不可終日。就在這時,使者遇見 了他的哥哥。

哥哥問:「國難當頭,危在旦夕,你這是往哪兒去呢?」

弟弟說:「我奉 大王之命,前去偵察敵情。想不到齊軍離城這樣近,百性恐慌到如此地步!如今我很擔心, 前幾個使者都因為回報齊軍迫近而被處死。

現在,我據情實報是死,不據情實報,恐怕也是 死,你看怎麼好呢?」他哥哥說:「既然據情實褲唯報,會比別人先死;不如謊報,在齊軍破城 之前,先行逃走。

於是,這個使者報告宋王說:「連齊軍影子也看不見,誰也不知道他們在什麼地方,百姓人 心十分安定。」宋王聽了,非常高興。

他左右的親信們都說:「前幾個使者真是該死!」

宋王便賞賜了這個使者很多金子。不久,齊軍胡大培打來,宋王驚慌失措,只好跳上車去,趕快逃命。那個使者,早已逃到其他國家,做了富翁。

寇準文言文翻譯

譯文 寇準年少的時候英武豪邁,通曉 左氏傳 公羊傳 穀梁傳 十九歲時,考取了進士。宋太宗選取人才,經常親自到殿前平台看望詢問,年紀小的人常常會 被 免職離開。有的人讓寇準增加年齡,寇準 回答說 我剛剛參加進士考試,怎麼可以欺騙皇上呢?後來考取了 進士 被授官大理評事。管理歸州巴東,大名府成安縣。每次...

求《楚人齊語》文言文翻譯快快快,《楚人齊語》文言文翻譯

sipg鷹眼 看上面的回答是最好的。求這篇文言文的翻譯及答案 急急急! 行不得也哥哥 1.其父又復使其子以問先生 復 再次。使 讓。其事未究,固試往 究 明白。固 同姑,姑且。行先生之言也 行 執行。罷圍解,則父子俱視 視 能看見。2.以問先生 拿。此吉祥,復以饗鬼神 用。此獨以父子盲之故,得無乘城...

文言文《非麻胡》譯文,文言文《非相》翻譯

翻譯 遼陽東山e68a8462616964757a686964616f31333363396336,賊人劫掠到了一家人家,家中男子都不在,只有三四個女人在家。賊人不知道虛實,不敢進門,在院子裡面用弓箭恐嚇裡面的人。屋裡的婦人兩個拉繩子,乙個把箭放到繩子上面,從窗戶裡射出去。幾次,賊人還不逃走。屋裡的...