關於詩經中的邶風靜女和衛風氓

2021-03-08 00:56:26 字數 872 閱讀 4143

1樓:紫色苜暄

隨便寫咯`````

對著參考書抄就不得了····

2樓:吉巨集小朋友

當愛情成了婚姻後,親情就佔據了愛情,所以他們出現感情的問題是正常的。

裡面的女主人公並沒有被拋棄,只是在愛情黯淡下去後,她採取了主動的方式了結這段情,這段悲。這樣做對雙方都是好事。

參考資料

3樓:小妖卡

《衛風.氓》說的是乙個男子婚前婚後的不同態度,婚前,男子老實忠厚,拿布來向女子換絲,同女子商量婚事。女子沉浸在愛情裡,十分甜蜜。

婚後,男子的心願滿足,就變心了,開始虐待妻子,女子自人認對丈夫盡心盡力,家裡的勞苦活沒有不幹的。女子認清了丈夫變心的事實,告誡其他女子不要同男子迷戀愛情,男子沉溺在愛情裡還可以脫身,而女子沉溺在愛情裡就無法脫身了。對於丈夫的變心,女子並沒有表現出怨婦形象,而是選擇結束這段感情。

從此可以看出男子感情的薄情寡義和女子的勤勞剛烈。這篇文章流露出的,是愛情的苦澀。

《邶風.靜女》說的是乙個男子喜歡乙個美麗溫婉的女子,他們約在城樓見面,當男子來到城樓後找不到心愛的姑娘,焦急搔首的姿態。男子收到姑娘送的彤管和蘆葦後十分喜愛,更加襯托出了他對姑娘的愛戀。

這篇文章流露出的是滿滿的甜蜜和男子的老實專情。

同是寫愛情,《氓》寫的是愛情的苦澀,《靜女》寫的卻是是愛情的甜蜜。都反映了男子的形象,《氓》裡的男主人公是乙個用情不專,三心二意,薄情寡義的形象;《靜女》裡的男主人公是乙個用情專一,老實的形象。這兩個男主人公形成了鮮明的對比,兩種對待愛情的態度截然不同。

這兩篇文章堪稱寫愛情的經典之作。

這兩篇文章我剛學過,看你覺得怎麼樣

《詩經國風邶風擊鼓》的全詩是

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。於嗟闊兮,不我活兮。於嗟洵兮,不我信兮。詞句注釋 鏜 t ng 鼓聲。其鏜,即 鏜鏜 踴躍 雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵 刀槍之類。土國城漕 土...

詩經《靜女》的全文和翻譯詩經靜女的全文翻譯

全文 靜女 先秦 佚名 靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。釋義 嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮。嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮豔。郊野採荑送給我,荑...

詩經邶風擊鼓中,於嗟闊兮不我活兮於嗟洵兮不我信兮,這句話中 於 活 洵 信 這幾個字的讀音以

於 於嗟,x ji 感嘆詞。於,通 籲 表示讚嘆 悲嘆。活 hu 佸 回的通假字。相會 聚會。洵 答x n。這裡指疏遠。信 x n。守信,守約。另外,與之成說 yu 中的 成說 兩個字 是 約定 盟約 的意思。佚名 詩經邶風擊鼓 全文 詩經 邶風 擊鼓copy 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行...