1樓:匿名使用者
第1個:
愛してる----諧音:愛依西爹路
【あいしてる】 【ai****eru】
【慣用語】
「我愛你」的口語化說法。
鈴木さん、愛してるよ。/鈴木,我愛你。
第2個和第3個大概是同乙個:
大丈夫----諧音:帶依膠布
【だいじょうぶ】 【daijoubu】③
【名】【副】
翻譯:(1)牢固,可靠。
動かしても大丈夫なようにしっかり縛っておきなさい/要捆結實使它搖動也無妨。
このひもなら大丈夫だ/這條繩子靠得住。
(2)放心,不要緊,沒錯兒(まちがいがなくて確かなさま)。
これなら大丈夫だ/如果這樣就沒錯兒啦。
そんなにむりして大丈夫かね/這樣勉強幹,行〔不要緊〕嗎?
さあ、もう大丈夫だ/啊,現在算是安全了。
彼に任せておけば大丈夫だ/交給他就放心啦!
この水は飲んでも大丈夫でしょう/這水喝也行吧。
大丈夫、いまから行けばまにあう/現在去準趕得上。
第4個:
それは---諧音:所咧哇
【それは】 【soreha】
【接續】
翻譯:那可真是。(その物事に対する感動などが、形容のしようもないほどであったときに用いる語。)
あの人はそれは美しい方でした。/她可真是一位非常漂亮的人。
それは、それは、どうもおそれいります。/那可是太不敢當了。
第5個:
そうですね-----掃帶絲捏
【そうですね】 【soudesune】
翻譯:同意對方話語時的應答句。是啊。(相手に同意する際の言い回し。)第6個:
そうか----掃嘎
【souka】 【そうか】
」原來如此,這樣啊「的口語。
2樓:三四二房間
阿姨洗帶路
我愛你(愛してる)
不宜腳步
···對不起。我不懂。
大義覺不
沒問題(大丈夫)
掃帶死奶
你說的對(そうですね)
掃噶原來如此(そうか)
3樓:默默
1:愛してる 我愛你
2:這個。。。搞錯了吧
3:大丈夫 沒關係
4:それは 這個是。。。這個。。。
5:そうですね 就是那樣。你說的對。
6:そうか 原來是這樣啊。原來如此
4樓:匿名使用者
愛著你。
沒關係。
那個是是這樣的呀。是嗎。
5樓:匿名使用者
阿姨洗帶路:愛している(我愛你)
不宜腳步:????(不懂你的發音)
大義覺不:大丈夫(沒關係)
搜來挖:それは(那個)
掃帶死奶:そうですね(沒錯)
掃噶:そうか(這樣啊)
6樓:隨風遇雨
阿姨洗帶路:あいしてる=我愛你
不宜腳步:???
大義覺不:大丈夫=沒問題
搜來挖:それは=這個
掃帶死奶:そうですね=是的
掃噶 :そうか=是這樣啊
日語まじす什麼意思啊
7樓:匿名使用者
那要看語境,不同的地方有不同的意思。
在日語口語會話中中,【まじす 】是 【まじです】 的簡略,中文意思是「 是真的」。
求懂日語的同學幫忙看下這些詞是什麼意思?
8樓:匿名使用者
第一張圖里的日語,真確的來講,是將【先んずれば、人を制す】給改掉了。專
【先んずれば、人を制す】的大屬概意思是先下手為強。
所以第一張圖里所寫的,【先んずれば、夢を制す】大概就是,先下手的人,先得到夢想?!
第二張圖里的日語,就是那幾個漢字的意思,商標登入【豐天】
9樓:匿名使用者
先發制「夢」(應該是根據先發制人這個成語改的句子)
猜測就是「越早動手,夢想越早實現」的意思吧。
第二張圖就是註冊商標為「豐天」
10樓:匿名使用者
如果要想領先的話,就要控制做夢(就要腳踏實地)。2商標,豐天,登入。
11樓:dna小妖精
先發制夢
註冊商標 豐天
這日語什麼意思啊,這是什麼意思啊!!!!!急!!!!(日語。。。吧)?
私拷問 必要 為什麼那樣拷問我,有必要嗎 一緒 歩 能力 有和我一起走的能力嗎 私 軽蔑 我鄙視你 私 死啊?你要弄死我啊 私 私 我慢 我要瘋了,我簡直無法忍受了 死啊 來殺我試試啊 為什麼我必須那麼問?緒散步,你有能力?老子鄙視你 你是我的死刑啊?我瘋了,我再也無法忍受 讓我死亡啊! 不算很規範...
這段日語是什麼意思這段日語是什麼意思啊?
就是能量單位cal,卡路里。percent,就是百分號 hectare,面積單位 公頃 來自法語millibar,壓強單位 毫巴 符號mb,1mb 0.1kpa。meter 美 metre 英 長度單位 公尺 來自法語litre,容量單位 公升 剩下的全部是前面的重複。這段日語是什麼意思?先生 ba...
這句日語是什麼意思,這句日語是什麼意思啊?
有這樣的事情嗎?中國話喜歡用這樣的事,日語用那樣的事 只是一嘛寫的這麼醜,唉 這句日語是什麼意思?沒有 啊,怎麼翻譯呢?沒看到,發 過來。這句日語是什麼意思啊?是別人對 這個人的稱呼,是乙個人,就是人們說的醬,某某醬,某某桑,是乙個意思 這句日文是什麼意思?這要看最後的 是公升調還是降調,公升調可理...