求這首詩的翻譯,《鳥》這首詩的翻譯

2021-03-12 06:43:48 字數 3189 閱讀 9388

1樓:匿名使用者

(抄1)①綜合運用多種感官。野襲花飄落

bai、果實初成,江燕引雛飛,du

柳枝飄拂等zhi,是從視dao覺角度寫景;「暗草薰苔徑」是從嗅覺角度寫景。②動靜結合。如「暗草薰苔徑」是寫靜景,「江燕引雛飛」、「晴楊掃石磯」是寫動景。

「分,每點2分。如從遠近、明暗角度分析,言之成理可酌情賦分〉

2樓:匿名使用者

夜晚孤bai

寂的走在青山中,du有趣的是由於zhi天黑看不清路覺得山dao也在跟著自己一專起走。野花開屬

敗了衰落了,江面上的燕子引領著雛鳥一起飛翔。台階上綠綠的苔蘚隱藏著小草的下面,雨過天晴之後掃去石路上的雜草。庸俗的人況且還來到這裡,我也忘了歸去。

3樓:匿名使用者

來春天的山中有許多美好源的事物,自己遊春只bai顧迷戀玩賞du,天黑zhi了,竟然忘了歸去。dao

捧起清澄明澈的泉水,泉水照見月影,好像那一輪明月在自己的手法一般。擺弄山花,馥郁之氣溢滿衣衫。

在山中月下的美景,我還**計算路程的遠近呢?而當要離開時,對眼前的一花一草怎能不懷依依惜別的深情呢!

夜風送來了鐘聲,我翹首南望,只見遠方的樓台隱現在一處青翠山色的深處。

4樓:匿名使用者

這首詩大概bai翻譯就是:傍晚(或晚上)du青zhi翠的山間靜寂無聲,(我dao)行走在山間,這裡有

專趣的事物不屬少;路邊的野花成群綻放,也有的凋零落下,江邊燕子帶著自己的孩子飛上天空;長滿青苔的小路在野草的遮蓋下若隱若現,青綠的楊樹枝在微風吹動下輕輕掃過石磯;山里遠離世俗的人對這幽靜的山間景色非常讚美,我也是喜歡這清幽的環境,在山間漫步忘了返還。(有的地方我翻譯不了,就我個人理解應該是這樣,而且題目也說了詩人與王維同慕禪寂)

《鳥》這首詩的翻譯

5樓:匿名使用者

《鳥》這首詩的翻譯為:誰說這群小鳥的生命微小,與所有的生命一樣都有血有肉。勸你不要打枝頭的鳥,幼鳥正在巢中等候著母鳥回來。

《鳥》誰道群生性命微?一般骨肉一般皮。

勸君莫打枝頭鳥,子在巢中望母歸。

詩文賞析:詩人通過這首詩,發出勸戒之聲,勸導人們愛惜鳥類,表現出詩人的善良、仁愛之心。

求這首詩翻譯

6樓:手機使用者

【原文】

主人且勿喧,

賤子歌一言:

僕本寒鄉土,

出身蒙漢恩。

始隨張校尉,⑴

召募到河源;⑵

後逐李輕車,

追虜出塞垣。⑶

密途亙萬里,⑷

寧歲猶七奔。⑸

肌力盡鞍甲,

心思歷涼溫。⑹

將軍既下世,⑺

部曲亦罕存。⑻

時事一朝異,

孤績誰復論?⑼

少壯辭家去,

窮老還入門。

腰鐮刈葵霍,

倚杖牧雞屯。⑽

昔如韝上鷹,⑾

今似檻中猿。⑿

徒結千載恨,

空負百年怨。

棄席思君幄,⒀

疲馬戀君軒。⒁

願垂晉主惠,⒂

不愧田子魂。⒃

【注釋】

⑴張枝尉:指張騫。騫以校尉的身份從大將軍擊匈奴。

⑵河源:黃河之源。

⑶李輕車:指李蔡,蔡於漢武帝元朔(前128-前123)中為輕車將軍,擊匈奴右賢王有功。

⑷密:近。亙:綿延之意。這句是說最近的路也走了萬里,其餘就不用問了。

⑸這句是說最安靜的年頭尚有七次奔命。「七奔」用《左傳》成語,《左傳·成公七年》:「吳始伐楚。子重、子反於是乎一歲七奔命。」

⑹歷涼溫:言經過寒暑。

⑺下世:死亡。

⑻部曲:指將軍統率的兵士。漢代軍隊編制,營有部,部有曲。

⑼孤績:獨有的功績。

⑽屯(左應加反犬旁):豬。

⑾韝:革製的臂衣。打獵時用鷹,鷹立在韝上。此句以「韝上鷹」比昔日的英俊有為。

⑿怨:讀平聲。

⒀這句用晉文公故事。《韓非子·外儲說左上》記載晉公子重耳在多年流浪之後回到晉國為君(文公),走到黃河邊上,就下令說:「籩豆捐之,席蓐捐之,手足胼胝面目黧黑者後之。

」他手下的功臣咎犯諷諫他道:「籩豆所以食也,而君捐之,席蓐所以臥也,而君棄之,手足胼胝面目黧黑有功勞者也,而君後之。今臣與在後中,不勝其。

」重耳聽了便收回成命。

⒁這句用戰國魏人田子方故事。《韓詩外傳》卷八:「田子方出見老馬於道, 喟然有志焉, 以問於御者曰:

『此何馬也?』曰:『故公家畜也,罷而不為用,故出放也。

』田於方曰:『少盡其力而老去其身,仁者不為也。』束帛而贖之。

」⒂晉主:指晉文公。

⒃田子:指田子方。魂:通「雲」,語末助詞。

【賞析】

「東武」,泰山下小山名。「東武吟」和「泰山吟」、「梁甫吟」同類,是齊地的土風。本篇假託漢朝老軍人的自白,來諷諫當時的君主。

詩歌的前半部寫老軍人對當年戰鬥生涯的回憶,他南征北戰,在戎馬倥惚中度過了不平凡的一生。後半部表達他老年遭棄置的憤懣和悲傷:「時事一朝異,孤績誰復論?

」這位當年立馬橫刀的老英雄,如今不得不「腰鐮刈葵藿,倚杖牧雞屯」!他喟然長嘆:「昔如韝上鷹,今似檻中猿。

」這兩個截然不同的形象對比,把主人公心靈深處的痛苦展示出來。

這首詩還表現了老軍人即使身處逆境,仍思報國的精神。在詩的結尾,他以「棄席」、「疲馬」自比,向君主表白心跡,希望老有所用,辭懇情切,令人感動。顯然,這位心懷報國之念的老軍人形象中也有著懷才不遇的詩人「白我」。

這首詩意蘊深厚,時空跨度很大。詩歌的感情隨著主人公的命運變化,先是慷慨奔放,後是激憤悲愴,顯得跌宕起伏,扣人心弦。

7樓:知道元帥

求這首詩的翻譯謝謝!

8樓:匿名使用者

充足的春雨滋潤了荒蕪的樹林,

新發的竹筍像龍子得到水後一樣恣意生長。內

鄰居的老翁殷勤地容將新採的嫩筍送給我,

我愉快地收下並交付給了家中廚師。

美美地飽餐了一頓早餐,

放下筷子後心生無限感慨。

充滿憐惜地拿起了我的竹子拐杖,

這是看起來簡陋的竹杖是足夠代替馬匹的。

這首詩最後一句其實是表達了作者嚮往隱居修道的生活,其中葛陂杖這個典故是比喻得道成仙。用竹杖代替車馬,放棄仕途親近自然。

這首詩怎麼翻譯啊,請問這首詩怎麼翻譯? 20

朱仕遠 大意是 一個戴草帽的小孩子學習垂釣的本事 側身坐在草叢間 過路人招手問路 因為怕魚受驚不敢回答 請問這首詩怎麼翻譯?20 要解體成分子的人 雜曲歌辭 樂府 暖谷春光至,宸遊近甸榮。雲隨天仗轉,風入御簾輕。翠蓋浮佳氣,朱樓倚太清。朝臣冠劍退,宮女管絃迎。細草承雕輦,繁花入幔城。文房開聖藻,武衛...

誰能翻譯一下這首詩,誰能翻譯一下這首詩什麼意思?

泊萬縣汪曾祺 到岸上疏燈如倦眼,天空中月光似懷人。躺在床上聽船舷邊東流水,江濤在我下夔門。誰能翻譯一下這首詩什麼意思?美人復 也可以稱是個怨婦 圈起了珠簾,制苦苦的等待,她的眉頭緊鎖,只看到她的臉上有流過淚的痕跡,不知道她是在恨誰呢?這首詩是李白寫的,當時李白屢屢被貶,通過詩中怨婦在榮華富貴中精神的...

問一首詩的翻譯,請問這首詩怎麼翻譯? 20

弔古戰場文 原文 浩浩乎!平沙無垠,敻不見人。河水縈帶,群山糾紛。黯兮慘悴,風悲日曛。蓬斷草枯,凜若霜晨。鳥飛不下,獸鋌亡群。亭長告餘曰 此古戰場也!常覆三軍。往往鬼哭,天陰則聞!譯文 廣大呀,廣大呀!空曠的沙漠無邊無際,遼闊的荒漠不見人煙。河水象飄帶一樣彎曲流動。群山像犬牙一樣交錯在一起。幽暗啊悲...