1樓:西安城本地資訊
你好:翻譯過來是:
中文翻譯:埼玉縣所澤市上安松1240-1便士302號
英文翻譯:no. 302, 1240-1p, shanganshong, suoze city, saitama county
急求將日本位址翻譯成英文。
2樓:樂筆曉新
2-34-12-502, shimotsuke, takatsu ward, kawasaki city, kanagawa prefecture
神奈川復県川制
崎市高津bai
區下作延
du2-34-12梶の
zhi谷であdaoる502號
3樓:匿名使用者
no.502,kajinotani,2-34-12,shimosakunobe
takatsu-ku,kawasaki-shi,kanagawa-ken
japan
急求日文位址翻譯成英文
4樓:匿名使用者
海明株式會社抄
福岡市博多區豊2丁目2-70アンビール空港通り ii2 0 3
寄快遞還需要7個數字的郵編!
hamming corporation
room 203, airport street ampiel block ii,
2 chome-2-70, yutaka, hakata-ku, fukuoka-shi,
fukuoka-ken, 812-0042 japan.
中國的位址怎麼翻譯成英文?
5樓:匿名使用者
no. 7, building 4, lane 280 hua tuo road, pudong new area, shanghai
中國的位址翻譯成英文翻譯原則:先小後大。 中國人喜歡先說大的後說小的,如**區**路**號 而外國人喜歡先說小的後說大的,如**號**路**區。
參考資料gtbt.***:http:
//****gtbt.***/read/3-d6-d0-b9-fa-b5-c4-b5-d8-d6-b7-d4-f5-c3-b4-b7-ad-d2-eb-b3-c9-d3-a2-ce-c4.
html
日本位址求翻譯成英文!!!
6樓:重慶萬通汽車學校
7-3-8 roppongi, minato-ku, kyoto, eotani hill plaza roppongi 811 tnt
7樓:山口惠字
tokyo rokuhonnki 7cyoume 3-8 nagani building praza roku honnki 811
急求將日文位址翻譯成英文位址
8樓:語弦
《日文地
來址》160-0023
東京都自
新宿區西新宿7-7-19
セントラルレジデンス新宿
シティタワー408號室
《英文位址》
citytower no.408 room,centralresidence sinjyuku,west sinjyuku7-7-19,
tokyo,japan
160-0023
9樓:匿名使用者
〒160-0023, no.408,city tower,centralresidence sinjyuku,west sinjyuku7-7-19,tokyo,japan
請參考,望採納。
求大神把日本位址翻譯成英文位址! 謝謝!
10樓:匿名使用者
為您翻譯如下:
yuri momozono
no.218, belle maison ikebukuro,1 chome−2−6, ikebukuro, toshima-kutokyo-to, 〒170-0014, japan希望能幫到您,滿意請記得採納專
,謝謝!屬
11樓:匿名使用者
tokyo japan
急日本位址翻譯成英文,日本位址怎麼翻譯成英文!!
東京都練馬區中村南3丁目23番18 311號room 311,23 18 3 chome,nakamuraminami,nerima ku,tokyo,japan.三菱東京ufj銀行 高田馬場支版 店 169 0075 東京都權新宿區高田馬場3 2 3tokyo ufj mitsubishi ban...
中文位址翻譯成英文,急求!中文位址怎麼翻譯成英語?
no.14,section c,beiyu munity,nanzhao town,weishan yi and hui atonomous county,dali bai atonomous prefecture,yunnan province,china sanmen yinzuo rurual...
求越南位址翻譯,求急,越南英文位址翻譯成中文
越南胡志明市 7 坦胡瓦區 阮氏範靈林蔭道 799號 外國位址除了國名不用翻譯,只要照抄就行了。翻譯出來也沒有意義。西貢會展中心 越南 胡志明市 第7郡 陳富坊 阮文靈大道 799號 越南胡志明市,坦普區,799阮文靈大道,7號 音譯?越南胡志明市,799阮文靈大道,坦普區,7號,求急,越南英文位址...