求古文翻譯 1 帝陰養死士三千,散在人間,至事一朝而集,眾

2021-03-14 20:10:15 字數 635 閱讀 1182

1樓:千歲鸞觴

1、皇帝暗中培養死士3千人,都分佈在百姓中間,到了事情發生的時候迅速聚集,而大家都不知兵從**來的。

2、皇帝於是下令史文欽帥精兵趕到合榆,斷敵退路,毌丘儉帥眾將作為後補

2樓:狐狸瞳

1. (皇)帝暗暗組織了三千死士,將他們分散安插在民間,一旦有事便迅速集結起來,人們都不知道這些人是從**冒出來的。

養,養兵千日的養。死士,忠心耿耿肯為主人賣命的武人,不一定是士兵。一朝,虛指,指很快。皇帝這個最好在翻譯的時候結合上下文把具體的人翻出來,比如太祖太宗什麼的,不要直翻成皇帝。

2. (皇)帝於是命令 欽 率領精兵前往合榆,截斷他們(敵人)的退路,而令 儉 統領諸將作為後援。

欽和儉都是人名,結合上下文自己補全。合榆是地名。lz第一句少打一個“趨”字,一下子整句話都不通了。

3樓:匿名使用者

皇帝私下 訓練了三千死士,分散在民間,等到一天全部集聚在一起,眾人人都不知道(這些人)是從**出來的。

4樓:匿名使用者

(1)皇帝私下培養有謀略的賢士很多,把他們放到全國各地,等到有大事的時候一下就聚集起來,別人都不知道這些謀士是從**來的。

(2)不知道,抱歉。

求古文翻譯

原文 子使漆雕bai開仕 對du曰 zhi吾斯之未能信 子說dao 注釋 版 漆雕開 權 孔子的學生,姓漆雕,名開,字子開。仕 做官。吾斯之未能信 即 吾未能信斯 的倒裝,意思是我對做官還沒有足夠的信心。未能,不能,沒有 信,信心 斯,代詞,指孔子讓他出仕這件事。說 yu 同 悅 高興,喜悅。意譯 ...

求古文翻譯

原文 臨川東興,有人入山,得猿子,便將歸。猿母自後逐至家。此人縛猿子于庭中樹上,以示之。其母便搏頰向人,做哀乞狀,直謂口不能言。此人既不能放,竟殺之。猿母悲喚,自擲而死。此人破腸視之,寸寸斷裂。未半年,其家疫死,滅門。出自 搜神記 大意是 臨川東興這個地方,有乙個人在山中捕捉得乙隻小猿猴,於是就把它...

求翻譯一段古文,求翻譯一段古文 謝謝

淡然 大概 是 殺匹夫 和 殺天子 的 區別 求翻譯一段古文 謝謝 秦王政越來越大了,但太后一直淫亂不止。呂不韋唯恐事情敗露,災禍降臨在自己頭上,就專暗地尋求屬了一個 特別大的人嫪毐 l o i,烙矮 作為門客,不時讓演員歌舞取樂,命嫪毐用他的 穿在桐木車輪上,使之轉動而行,並想法讓太后知道此事,以...