求古文翻譯

2023-06-10 11:45:11 字數 852 閱讀 4589

1樓:江清月白

原文:臨川東興,有人入山,得猿子,便將歸。猿母自後逐至家。

此人縛猿子于庭中樹上,以示之。其母便搏頰向人,做哀乞狀,直謂口不能言。此人既不能放,竟殺之。

猿母悲喚,自擲而死。此人破腸視之,寸寸斷裂。未半年,其家疫死,滅門。

出自《搜神記》

大意是:臨川東興這個地方,有乙個人在山中捕捉得乙隻小猿猴,於是就把它帶回了家。小猿猴的母親跟隨在他身後追趕到了他家。

這個人把小猿猴綁在了庭院裡的一棵樹上,給猿母看。猿母見了,連連掌摑自己的面頰,做出哀求的神情,只可憐不能用言語表達自己的心願。這個人竟然沒有放掉小猴,甚至把它殺掉。

猿母悲聲叫喚,自己將身體重重地投擲在地上而死。這個人剖開猿母的肚子檢視,猿母的腸子寸寸斷裂。後來,不到半年,這個人家突發瘟疫,全家都死了。

這個故事是說,動物的母性也是偉大的,何況人呢?

2樓:匿名使用者

額我也不會查查吧這些是可能會出對比閱讀別看我的這個謝謝

求古文翻譯

原文 子使漆雕bai開仕 對du曰 zhi吾斯之未能信 子說dao 注釋 版 漆雕開 權 孔子的學生,姓漆雕,名開,字子開。仕 做官。吾斯之未能信 即 吾未能信斯 的倒裝,意思是我對做官還沒有足夠的信心。未能,不能,沒有 信,信心 斯,代詞,指孔子讓他出仕這件事。說 yu 同 悅 高興,喜悅。意譯 ...

求翻譯一段古文,求翻譯一段古文 謝謝

淡然 大概 是 殺匹夫 和 殺天子 的 區別 求翻譯一段古文 謝謝 秦王政越來越大了,但太后一直淫亂不止。呂不韋唯恐事情敗露,災禍降臨在自己頭上,就專暗地尋求屬了一個 特別大的人嫪毐 l o i,烙矮 作為門客,不時讓演員歌舞取樂,命嫪毐用他的 穿在桐木車輪上,使之轉動而行,並想法讓太后知道此事,以...

求一段古文的翻譯求一段古文的翻譯

補亡一編,補樂府之亡也。叔原往者浮沉酒中,病世之歌詞,不足以析酲解慍,試續南部諸賢緒餘,作 五 七字語,期以自娛。不獨敘其所懷,兼寫一時杯酒間聞見所同遊者意中事。嘗思感物之情,古今不易,竊以謂篇中之意。昔人所不遺,第於今無傳爾。故今所製,通以補亡名之。始時沈十二廉叔 陳十君龍家,有蓮 鴻 蘋 雲,品...