古文翻譯求救有關家譜,古文翻譯,求救

2021-04-14 02:15:39 字數 1005 閱讀 8599

1樓:鳳凰月殤

家譜是留傳下來來

的,沒有標點是源正常的。

2樓:匿名使用者

標點符號都沒 怎麼斷句我都不知道 怎麼翻譯啊

3樓:

好象是乙個背份中的字的排列,按照背份的大小每個人在起名字的時候都要帶相對應的乙個字,我以前在看我們家家譜的時候我爺爺跟我解釋過。

4樓:雙月玲瓏

方今聖天子,化行俗美道一,風同食舊,德而服先疇人,懷親賢,樂利家,詩書而戶,鐘鼓辟雍.如鄭氏

版者,沐浴涵儒,際雍熙而權釀太和也.

句讀大致應該如此吧,因手邊沒有工具書不能逐字翻譯。說的無非是些稱讚皇上,****的套話而已。比較難理解的應該是「疇」,意為繼承,家業世代相傳。

疇人這裡不應是天文家或數學家而應是先輩吧。

古文翻譯,求救~!

5樓:匿名使用者

1、做事要廣泛的學習,仔細的**,謹慎的思考,明確的辨別,最後要切實的去實行。

2、骨頭是需要切割的,象牙是需要磋的,玉石是需要雕琢的,石頭是需要打磨的;切割、磋、雕琢、打磨,才能是他們成為寶物。人的學問需要知道明白才能有成就,就像骨頭、象牙、玉石、石頭需要經過切割、磋、雕琢、打磨一樣!

3、駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車走十天,(也能走得很遠,)它的成功就在於不停地走。(如果)刻幾下就停下來了,(那麼)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那麼)金石也能雕刻成功。

切~ 你那答的也不咋地~

還是多到學堂學學吧

族譜文言文翻譯,謝謝了 5

6樓:車掛怒感嘆詞

兄弟標點符號不加,費勁,嗚呼,!搠源於水,尋根於木,。。。。基本是四字一分隔

家譜中有下面的文字,請懂古文的朋友幫忙翻譯一下,不勝感激。

求古文翻譯

原文 子使漆雕bai開仕 對du曰 zhi吾斯之未能信 子說dao 注釋 版 漆雕開 權 孔子的學生,姓漆雕,名開,字子開。仕 做官。吾斯之未能信 即 吾未能信斯 的倒裝,意思是我對做官還沒有足夠的信心。未能,不能,沒有 信,信心 斯,代詞,指孔子讓他出仕這件事。說 yu 同 悅 高興,喜悅。意譯 ...

求古文翻譯

原文 臨川東興,有人入山,得猿子,便將歸。猿母自後逐至家。此人縛猿子于庭中樹上,以示之。其母便搏頰向人,做哀乞狀,直謂口不能言。此人既不能放,竟殺之。猿母悲喚,自擲而死。此人破腸視之,寸寸斷裂。未半年,其家疫死,滅門。出自 搜神記 大意是 臨川東興這個地方,有乙個人在山中捕捉得乙隻小猿猴,於是就把它...

求翻譯一段古文,求翻譯一段古文 謝謝

淡然 大概 是 殺匹夫 和 殺天子 的 區別 求翻譯一段古文 謝謝 秦王政越來越大了,但太后一直淫亂不止。呂不韋唯恐事情敗露,災禍降臨在自己頭上,就專暗地尋求屬了一個 特別大的人嫪毐 l o i,烙矮 作為門客,不時讓演員歌舞取樂,命嫪毐用他的 穿在桐木車輪上,使之轉動而行,並想法讓太后知道此事,以...