哪位大俠幫忙翻一下日語,日語不懂,哪位大俠幫忙翻譯下。

2021-03-18 10:37:43 字數 1220 閱讀 6360

1樓:烯烷鋂

エコ焼き:環保型煮飯

白公尺:白公尺

極うま:精煮

早焼き:快煮

焼き込み:將魚貝、肉、蔬菜等放一起煮

おこわ:糯公尺

おかゆ:煮粥

雑殼:雜公尺

玄公尺:糙公尺

gaba:糙公尺發芽功能

調理パン:調理麵包

洗淨:清洗

日語不懂,哪位大俠幫忙翻譯下。

2樓:匿名使用者

note(注意)

1沒有指示

的r角部分,按照r1來做。

2沒有指示的形狀,按照左右對照來做。

3邊緣部分的最小r角按照r0.2來做。

4用三氯乙烷進行脫脂(除油),或者使用乾燥油(乾性油)。

5沒有指示的彎角按照公差±30°來做

6加工特殊形狀的公差允許範圍,按照eb-z109-00的技術標準執行。

這是日本圖紙中的註解部分,根據圖紙的要求不同,有些解釋也不同,

哪位日語大俠啊~~幫忙翻譯一下啊~~萬分感謝啊~~~

3樓:匿名使用者

1.交換控制器時請務必關掉主電源開關。

2.交換控制器或電磁比例閥時請按照整備說明書進行讀取操作。

1.err閥門類線束等的異常

2.aec繼電器類線束等的異常

3.功率模式開關類線束等的異常

4.aec開關線束等的異常

5.引擎速度感測器類線束等的異常

6.加速化(高速側)

7.加速化(低速側)

誤碼(error code)

4樓:外行人在問

1.更換控制器時務請關閉主開關。

2.更換控制器或電磁比例閥後,請按照維修說明書進行讀入操作。

1.err閥門系統電氣配線等異常

2.aec繼電器系統電氣配線等異常

3.電源模式開關系統電氣配線等異常

4.aec開關電氣配線等異常

5.引擎速度感測器系統電氣配線等異常

6.アクヤル?? 化(通向高速側)7.アクヤル?? 化(通向低速側)

錯誤**(error code)

注:アクヤル字典上未查到,會否是アクセル?

アクセル:加濕器,汽車加速踏板,風門,加速幫浦,催化劑,促進劑,加速電極等意。

供參考。

會日語,幫忙翻譯一下,懸賞!請會日語的人幫忙翻譯一下!

意思如下 為實現製作無限地帶23世界的全新作品而集資,目標金額10000000日元,從2017年4月21日開始集資,截止到2017年7月9日,共470人參加,並完成了12027126日元的集資。aic動漫企劃第3期 將無限地帶23世界的全新作品的製作變為現實吧!aic動漫企劃第3期 讓無限地帶23世...

哪位日語高手能幫忙翻譯一下這個日語會話?萬分感謝

鈴木 山下。喂,山下。山下 啊,hello。鈴木 終 已經完成了?山下 出 嗯,現在正準備交。鈴木 啊,那正好。山下 何 有 什麼事?鈴木 例 不是.就是.之前說的那軟體.山下 確 今周中 哦哦 那個呀,確實好像是這週 要完成 呢!鈴木 何 悪 手伝 就是啊,雖然不好意思,不過能不能幫一下忙呢?山下...

哪位大俠幫忙翻譯一下,謝謝,急求哪位大俠幫忙翻譯一下。。謝謝!!!!!

琦諾丶 翻譯為文言文 還是哪國語言? 菲菲 非語言交際是一個既古老又年輕的課題。說它古老,因為它的歷史要比語言交際悠久地多。從人類發展史來看,人類語言的產生是在經歷了相當長的勞動之後,而在這之前,人類如何進行交流,溝通訊息呢?當然靠的是非語言手段。從人呱呱落地起就開始用手語.哪位大俠,幫我翻譯一下,...