請把這句話翻譯成日語最好的祝福送給您不要翻譯器,要用敬語。謝謝

2021-04-30 16:54:32 字數 2837 閱讀 4458

1樓:匿名使用者

最好的祝福送給您

心よりお祝い申し上げます。

2樓:匿名使用者

一番大切なお祝いをさせて頂きます

3樓:雪花飛舞

こころからお祝い申し上げます。

請日語好的同學幫我翻譯這句話,要用敬語,謝謝

4樓:匿名使用者

1、すべての書類の訳を用意できております。必要ならいつでも送らせていただきます。

2、お返事はいついただけそうでしょうか。

3、ほかに何かありますか。

5樓:匿名使用者

1 ご資料は全部用意いたしましたので、必要としたら、いつでもメールでお送りします。

2 ご返事はいつごろになりますか。

3 他に何がようはありませんか。

6樓:匿名使用者

1、全部の資料の訳文が用意致しました、ご必要があればいつでもメールで送信致せます。

2、ご返事はいつ頃に戴けるでしょうか。

3、また何かご用があるでしょうか。

請把這句翻譯成日語,千萬別用翻譯器!拜託謝謝!請一定用用敬語

7樓:

怎麼看其他的答案都有點怪。。。よしっ、やってみるか!

私はあなた方のブログで匿名メッセージを殘したことがありません。あなた方言っている匿名メッセージを殘した人はわたしではありません。私はパソコンが苦手で、日本のサイドに登入することもできません。

私はあなた方と連絡が取れる方法はeメールしかありません。この前書いたことが翻訳機能がエラーがあったと私は思います!

注:如果不需要太禮貌的話,把所有的あなた方都換成君,把所有的私都換成ぼく,這樣看起來會比較自然!更像日常交流!希望能幫上你點什麼忙。

順便一提,本人現在日本大學學習法律,相信我! ^3^

8樓:匿名使用者

私は匿名で任意のメッセージを書き留めてあなたのブログのことがない!匿名メッセージあなたが言

9樓:汀菱

私はあなたのブログにメッセージを殘したことは一度もありませんので、おしゃった匿名でメッセージを殘した人は私ではありません。パソコンが得意でないので、どのように日本のサイトに接続することも分かりません。あなたとの唯一の連絡方法はメールです。

この前書いた言葉はもはや翻訳の間違いでした。

就是這樣的

10樓:匿名使用者

hjhzhxjzisabmm uxhzjkx sajhxjzxbmz

11樓:匿名使用者

私は匿名で任意のメッセージを書き留めてあなたのブログのことがない!匿名メッセージあなたが言ったことを私にされていない!私はコンピュータが得意ではないよ!

日本人はどのようにサイトを登入するのか分からない!私が唯一の方法は、メールを利用して!その文の前に書かれた訳でエラーが発生することができる

12樓:匿名使用者

私は決してすべてのニュースを匿名でブログに書く!心はあなたが匿名の電子メールを教えていません!私は良いコンピュータが苦手です!

日本人はどのようにサイトを登入するのか分からない!私がただひとつだけ\\ lkhjkahkshsksは、メールを使用する必要があります!エラーは、ステートメントの前の翻訳に書き込むことができます。

麻煩把下面這句話翻譯成日語,要用敬語。日語比較專業的人幫忙解答一下,用翻譯器翻的就不麻煩了,謝謝

13樓:

我提出這樣無理的要求使您為難,為此感到非常抱歉。我會從現在開始為入學考試做準備,希望有幸能成為老師的學生,得到老師的知道。こんな無理のお願いして、あなたを困らせてしまってるすみません。

これからは入學試験のため準備をします。先生の生徒になれて、先生に教えられるといいですね

14樓:

このような無理なお願いをして大変申し訳ございません。

これからしっかりと入學試験ための準備をはじめます。

先生の下でご指導をいただける事になりましたら幸甚です。

「推薦答案」裡有好幾個錯誤

・あなたを困らせてしまってるすみません

日語(特別用敬語的時,不說直接表達「あなた」、沒禮貌)困らせてしまってるすみません

→ご迷惑をおかけして すみません。

→お手數をおかして 申し訳ございません。  等等・先生に教えられるといいですね=能教給老師的話很好啊

15樓:匿名使用者

こんな無理の要求で先生にご迷惑をかけて本當に申し訳ございません。

今からしっかり入試勉強します。先生の生徒になれて先生のご指導を頂ければ幸いと存じます。

感謝你的絕情,我會努力忘記你的,給你最好的祝福。翻譯成日文怎麼寫

16樓:匿名使用者

僕のことはっきり斷ることをありがとう、

あなたのこと忘れることができるように頑張りたい。

僕の心からの祝福を申し上げます。

此話一出,基本無法挽回!

17樓:模具美人

情けない ありがとう

君を忘れること 頑張ります

最もよい祝福を與えます

最好還是不要這樣說哦

個人建議,僅供參考!

18樓:匿名使用者

あなたの人情が薄さに感謝して、私は努力してあなたのを忘れて、あなたに最も良い祝福をあげます

請把這句翻譯成日語,千萬別用翻譯器!拜託謝謝!請一定用用敬語

怎麼看其他的答案都有點怪。私 方 匿名 殘 方言 匿名 殘 人 私 苦手 日本 登入 私 方 連絡 取 方法 e 前書 翻訳機能 私 思 注 如果不需要太禮貌的話,把所有的 方都換成君,把所有的私都換成 這樣看起來會比較自然!更像日常交流!希望能幫上你點什麼忙。順便一提,本人現在日本大學學習法律,相...

翻譯成日語

你好,我學過日文的 讓我來幫你吧 譯文如下 手紙 非常 幸 受信 先生 家庭 安全 満足 日本 人 學習 非常 人気 移動 団結 自己規律 參照 日本 危機 乗 切 願 私 時間 思 出 大學 卒業 學習時間 大切 後悔 私 多 圧力 卒業後銀行 働 辭任 現在 雲南省 電車 中 足 踏 入 數日前...

把這句話翻譯成日語。請別用翻譯器。謝謝哦

默想的旋律 俺 俺 大好 他 說實話這個中文有些不通順,我只要翻的帶點痞氣了。 私 誰 大事 私 大事 思 私 誰 好 人 好 願 君 気 気 君 好 人 好 筱蘑菇 私 気 前 一點 気 迷 込 私 好 人 好 符合語氣。沒有語法錯誤 私 気 少 交換 私 好 他 誰 好 大丈夫?希望能幫到你。望...