1樓:可樂可樂嘞
1、我知道用什麼方法來抵禦你了。
2、即使殺了我,守禦的人卻是殺不盡的。
3、限定人民定居不遷移到其他地方去,不靠邊境的界限;鞏固國防,不靠山川的險要;威懾天下,不靠**裝備的精良。
4、能夠施行仁政的君主幫助支援他的人就多,不能施行仁政的君主幫助支援他的人就少。
5、乙個國內如果沒有堅持法度的世臣和輔佐君主的賢士,在國外如果沒有敵對國家和外患,便經常導致滅亡。
6、因有憂患而得以生存,因沉迷安樂而衰亡。
7、大大小小的案件,即使不能一一明察,也要根據實情去處理。
8、第一次擊鼓,士兵的士氣很旺盛,再次擊鼓士氣漸漸衰弱,第三次擊鼓士氣就枯竭了。
9、祭祀的牛羊、玉帛,不敢虛報,一定對神守信。
10、能夠在集市上、街巷間議論時事,令寡人(古時君主自稱)聽見的,可以獲得下等賞賜。
2樓:小艾恬
1、我知道用什麼方法抗拒先生了
2、即使殺了我,也不能殺盡(宋國的守禦者)呀
3、管理百姓不能靠劃定的疆域的界限,鞏固國防不能靠山河的險要,威懾天下不能靠**裝備的強大
4、施行仁政的人,幫助支援他的人多,不施行仁政的人,幫助支援他的人少
5、在國內,如果沒有有法度的世臣和足以輔佐君主的賢士;在國外沒有與之敵對的國家或突發事件,這樣的國家常常要滅亡
6、憂患而得以生存發展,貪圖安逸享樂會使人萎靡死亡
7、大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,一定會按照實情處理
8、第一次擊鼓能振作士氣,第二次(擊鼓)時士氣減弱,第三次(擊鼓)士氣(就)竭盡了
9、祭祀用的豬,牛,羊,玉器和絲織品,我從來不敢虛報誇大,一定用實情相報
10、能夠在公共場所議論我的缺點,並使我聽到的人,受下等獎賞
希望對你有用,祝你學習愉快!!!
3樓:花落於誰
.......................文言文。。。。。。。。。。。。writings in classical style
文言文~翻譯~~謝謝了~~
4樓:
詞目 路不拾遺
發音 lù bù shí yí
釋義 遺:失物。路上沒有人把別人丟失的東西撿走。形容社會風氣好。
出處 《韓非子·外儲說左上》:「國無盜賊,道不拾遺。」
示例 夜不閉戶,~,四方瞻仰,稱為西方聖人。(明·許仲琳《封神演義》第十一回)
路不拾遺」出自後晉張昭遠、賈緯等編寫的《舊唐書》。唐朝的時候,有乙個做買賣的人途經武陽(今河北大名、館陶一帶),不小心把一件心愛的衣服丟了。他走了幾十里後才發覺,心中很著負,有人勸慰他說:
「不要緊,我們武陽境內路不拾遺,你回去找找看,一定可以找得到。」那人聽了半信半疑,心裡話:這可能嗎?
轉而又一想,找找也無妨。於是趕了回去,果然找到了他失去的衣服。
這件事以後越傳越廣。後來,人們就把「路不拾遺」變成乙個成語。「路不拾遺」又作「道不拾遺」。常常用以說明國家安定,ren們思想品德高尚,社會風氣很好。
5樓:匿名使用者
路不拾遺
發音 lù bù shí yí
「路不拾遺」出自後晉張昭遠、賈緯等編寫的《舊唐書》。唐朝的時候,有乙個做買賣的人途經武陽(今河北大名、館陶一帶),不小心把一件心愛的衣服丟了。他走了幾十里後才發覺,心中很著負,有人勸慰他說:
「不要緊,我們武陽境內路不拾遺,你回去找找看,一定可以找得到。」那人聽了半信半疑,心裡話:這可能嗎?
轉而又一想,找找也無妨。於是趕了回去,果然找到了他失去的衣服。
這件事以後越傳越廣。後來,人們就把「路不拾遺」變成乙個成語。「路不拾遺」又作「道不拾遺」。常常用以說明國家安定,們思想品德高尚,社會風氣很好。
6樓:匿名使用者
路不拾遺」出自後晉張昭遠、賈緯等編寫的《舊唐書》。唐朝的時候,有乙個做買賣的人途經武陽(今河北大名、館陶一帶),不小心把一件心愛的衣服丟了。他走了幾十里後才發覺,心中很著負,有人勸慰他說:
「不要緊,我們武陽境內路不拾遺,你回去找找看,一定可以找得到。」那人聽了半信半疑,心裡話:這可能嗎?
轉而又一想,找找也無妨。於是趕了回去,果然找到了他失去的衣服。
這件事以後越傳越廣。後來,人們就把「路不拾遺」變成乙個成語。「路不拾遺」又作「道不拾遺」。常常用以說明國家安定,們思想品德高尚,社會風氣很好。
文言文翻譯,謝謝了
7樓:匿名使用者
今欲棄難棄。失之,余必抱憾終身。爾勿勸矣。
弱水三千,只取一瓢飲。立業固要,與爾難較也。
8樓:孟凡萌
餘亦欲棄之,然終不忍。餘恐失之,則成終生之恨,毋說吾。
弱水三千,只取一瓢飲。立業固重,然莫若汝於吾心之重也。
9樓:一生二半
了解你的大意了
吾欲棄而不能,甚懼,失之而余恨無窮。佳人何其多,與我若浮雲。較於功成,吾寧與(之)俱。
10樓:戰鬥奶糖
曰棄之,不可,吾恐失汝而不安。今英雌繁多,吾獨鍾耳!若執事敬,何功之有哉?嗚呼,吾視汝若泰山於心。
11樓:匿名使用者
這像情書多一些,不是文言文。
文言文翻譯
文言文求翻譯,謝謝了!
12樓:匿名使用者
魯定公十年春天,魯國同齊國講和。
夏天,魯定公和齊景公在祝其會見,祝其實際上就是夾谷。孔子擔任儐相。齊國大夫犁彌對齊景公說:
「孔丘懂得禮儀,但是沒有勇氣,如果派萊人用武力劫持魯侯,一定能夠如願。」齊景公聽從了犁彌的話。孔子帶著魯定公往後退,並說:
「士兵們快拿起**衝上去!兩國國君友好會見,而華夏之地以外的夷人俘虜卻用武力來搗亂,這不是齊國國君命令諸侯會合的本意。華夏以外的人不得圖謀中原,夷人不得觸犯盟會,武力不能逼迫友好。
這樣做對神靈是不吉祥的,對德行也是傷害,對人卻是喪失禮儀,國君一定不會這樣做。」齊景公聽了這番話後,急忙叫萊人避開。
即將舉行盟誓時,齊國人在盟書上加上了這樣的話:「一旦齊**隊出境作戰,魯國如果不派三百輛兵車跟隨我們,就按此盟誓懲罰。」孔子讓茲作揖回答說:
「如果你們不歸還我們汶水北岸的土地,卻要讓我們供給齊國的所需,也要按盟約懲罰。」
齊景公準備設享禮款待魯定公。孔子對梁丘據說:「齊國和魯國從前的典禮制度,您怎麼沒聽說過呢?
盟會的事已經結束了,而又沒有設享禮款待,這是讓辦事人辛苦了。再說犧尊和象尊不出國門,鐘磬不能野外合奏設享禮而全部具備犧象鐘磬,這是拋棄了禮儀;如果這些東西不備齊,那就像用秕稗來款待,是國君的恥辱;拋棄禮儀則名聲不好。您為什麼不好好考慮一下呢?
享禮是用來發揚光大德行的。不能發揚光大,還不如不舉行。」結果齊景公沒有舉行享禮。
冬天,齊國人向魯國歸還了鄆邑、瓘邑和龜陰邑的土地。
齊魯夾谷之會【原文·譯文·點評】
(戰國)左丘明
【原文】
十年春,及齊平。
夏,公會齊侯於祝其,實夾谷。孔丘相。犁彌言於齊侯曰:
「孔丘知禮而無勇,若使萊人以兵劫魯侯,必得志焉。」齊侯從之。孔丘以公退,曰:
「士兵之!兩君和好,而裔夷之俘以兵亂之,非齊君所以命諸侯也。裔不謀夏,夷不亂華,俘不幹盟,兵不逼好。
於神為不祥,於德為愆義,於人為失禮,君必不然。」齊侯聞之,遽闢之。
將盟,齊人加於載書曰:「齊師出竟而不以甲車三百乘從我者,有加此盟!」孔丘使茲無還揖,對曰:「而不反我汶陽之田,吾以共命者,亦如之!」
齊侯將享公。孔丘謂梁丘據曰:「齊、魯之故,吾之何不聞焉?
事即成矣,而又享之,是勤執事也。且犧、象不出門,嘉樂不野合。饗而既具,是棄禮也;若其不具,用秕稗也。
用秕稗,君辱;棄禮,名惡。子盍圖之!夫享,所以昭得也。
不昭,不如其已也。」乃不果享。
齊人來歸鄆、瓘、龜陰之田。 ——選自《春秋左傳》
【譯文】
魯定公十年春天,魯國同齊國講和。
夏天,魯定公和齊景公在祝其會見,祝其實際上就是夾谷。孔子擔任儐相。犁彌對齊景公說:
「孔丘懂得禮儀,但是沒有勇氣,如果派萊人用武力劫持魯侯,一定能夠如願。」齊景公聽從了犁彌的話。孔子帶著魯定公往後退,並說:
「士兵們快拿起**衝上去!兩國國君友好會見,而華夏之地以外的夷人俘虜卻用武力來搗亂,這不是齊國國君命令諸侯會合的本意。華夏以外的人不得圖謀中原,夷人不得觸犯盟會,武力不能逼迫友好。
這樣做對神靈是不吉祥的,對德行也是傷害,對人卻是喪失禮儀,國君一定不會這樣做。」齊景公聽了這番話後,急忙叫萊人避開。
即將舉行盟誓時,齊國人在盟書上加上了這樣的話:「一旦齊**隊出境作戰,魯國如果不派三百輛兵車跟隨我們,就按此盟誓懲罰。」孔子讓茲無作揖回答說:
「如果你們不歸還我們汶水北岸的土地,卻要讓我們供給齊國的所需,也要按盟約懲罰。」
齊景公準備設享禮款待魯定公。孔子對梁丘據說:「齊國和魯國從前的典禮制度,您怎麼沒聽說過呢?
盟會的事已經結束了,而又沒有設享禮款待,這是讓辦事人辛苦了。再說犧尊和象尊不出國門,鐘磬不能野外合奏。設享禮而全部具備犧象鐘磬,這是拋棄了禮儀;如果這些東西不備齊,那就像用秕稗來款待。
用秕稗來款待是國君的恥辱;拋棄禮儀,則名聲不好。您為什麼不好好考慮一下呢?享禮是用來發揚光大德行的。
不能發揚光大,還不如不舉行。」結果齊景公沒有舉行享禮。
冬天,齊國人向魯國歸還了鄆邑、瓘邑和龜陰邑的土地。
評點:孔子不僅提出了仁、義、禮、智、信的學說,而且自己躬行實踐,為子子孫孫樹立了典範。本文中,孔子大義凜然,與妄自尊大、恃強凌弱的齊國君臣針鋒相對,維護魯國的利益,孔子「知禮而有勇」,讓人肅然起敬。
本文還給讀者這樣乙個啟發:貌似強大、不可一世、驕橫跋扈的人,其實並沒有什麼可怕的,他們只會憑藉恐嚇、強權、陰謀來獲取不義之財,對付他們必須以眼還眼、以牙還牙,就能在心理和氣勢上戰勝他們。
文言文翻譯,謝謝了哦,文言文翻譯,謝了啊
華歆和王朗一同乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆表示為難。王朗卻說 好在船還比較寬敞,為什麼不可以呢?後來強盜來了,王朗就想丟下那人不管了。華歆說 開始我之所以猶豫不決,正是為了這一點。既然允許他搭我們的船,怎麼可以因為情況危急便把他扔下呢?於是仍像當初那樣攜帶關照那個人,世人憑這件事來判定華歆...
求文言文翻譯,求翻譯文言文
這都屬於半文言了,這個還看不明白 司馬光,字君實,是峽州夏縣人,父親司馬池,擔任天章閣特製。司馬光七歲時,風度一如 聽人講 左 非常喜歡,請他為自己的家人講授zd,直到了解它的大意。從此手不離書,不知飢渴寒暑。一天 一群小孩子在庭院玩,乙個孩子登上水缸,足下打滑掉入水中,其他人都跑開了,只有 司馬光...
速求文言文翻譯,求文言文翻譯
木e紫 阮孝緒傳 阮孝緒,字士宗是陳留尉氏人。孝緒七歲時,過繼給堂伯阮胤之。胤之的的母親周氏死後,有遺產一百多萬應該屬於孝緒,孝緒一點也沒要,全部給了胤之的姐姐琅邪王晏的母親。聽說此事的人,都對孝緒既歎服又驚異。孝緒年幼時就非常孝順,性格沉靜。雖然也與小孩遊耍,但 經常以穿水池 築山峰為樂。十三歲的...