1樓:王牌學生
仕事上の問題は私の同僚前に似たようなことが起こるわけにはいかない」と會社の男時も退校に私の私があなたの書く保證書が多くの人を助けてくれロビー會社が許してくれたってそれで起きて今私もとても後悔したがおいでください會社から、もう一度やらせる機會私が日本に來て以來、約2年半ぶりに半年に満期帰國していただきたいと思い會社になって、こんな私を他のいかなる処罰私が納得できるだけは私をして送って今もう認識事の重大さを真の影響を受けたぼくだってはもういない顏をしてください會社に行くのは許したわけでもないのに、もう一度やって努力したい會社にはなりません私を許しておれも認めるに帰國した後はきっと本気の自分を反省しまして、ありがとうございました會社にいつもお世話になり、包容しなければならない。
2樓:黯淡夜眸
老闆對不起,我不應該打同事。這件事是我錯了。請你原諒我,我知道以前自己也發過這樣的錯誤,當我請公司在給我最後一次機會。
我來日本已經兩年了,還有半年就要回國了。只要公司肯原諒我,任何處罰我都可以接受,就是不要把我送回國。我現在已經真正意識到了事情的嚴重性,吸取了教訓。
其實,我自己也已經沒有臉再求公司的原諒。但還想再做最後一次努力,如果公司還是不能原諒我,那我也認。 回國後 一定會認真的、狠狠的反省自己,謝謝公司一直以來對我的關照和包容。
3樓:問號的墳墓
社長、すみません。私は同僚を毆るがいけないことだ。このことについてはわたしの間違いです。
勘弁してください。私は知っていてかつて自分もこのような悽ちだ。會社はくださいわたしに最後の機會だ。
もう 日本で二年くらいいった、半年後きこくする。
跪求幫忙翻譯日語檢討書。
4樓:看到胳膊想大腿
始末書こんばんは
今日のaok102.103 のデザインに対して 何個所に 誤りが出られてますが 繰り返して
何度も 直されましたので 最後 納品期に遅れたことになりました、私の不覚なので
皆様に余計な迷惑を掛けられて、私とともに殘業されたことが 心より誠に申し訳御座いませんでした
同時に皆様には 御寛容の程 お願い申し上げます
これからも よく 御合作に願って真剣にお仕事を致して、注意の細心を払って、誤りを発生せずに
保證致します以上
日文檢討書(公司用)
5樓:
始末書:
尊敬する上司と同僚:(尊敬的領導和同事:)
私が仕事の中の不真面目に會社に一定の経済損失と不良な影響がここに皆さんごめんなさい
(給公司造成了一定的經濟損失和不良影響 在此我向大家說聲抱歉)
次、これからの仕事の中で、私はいっそう努力して、補うことができることを望みます今回ミスに會社による経済損失は私と後ろめたい心 (其次,在今後的工作中,我將加倍努力,希望能彌補此次失誤給公司造成的經濟損失和我愧疚的心靈)
またこの件は深く警醒たことは必ず自分を厳しく要求し。(同時這件事深深地警醒了我,做事情一定要嚴格要求自己。)
私も皆さんと一緒に、深い今回の教訓を生かし。(我也希望大家和我一起,深刻吸取此次教訓。)
最後に私も保證から同じミスを繰り返さない(最後我也保證以後不會再犯。)
のべ (此致)
敬禮する (敬禮!)
始末人:** (檢討人):xx搞掂
6樓:
反省書尊敬する指導や同僚:
* *でございます。(你的名字)
いつもお世話になっております。
仕事中で小職はまじめではないですので、會社に一定程度の経済損失と不良影響を引き起こしました。
大変申し訳ございません。
今後、小職はいっそう頑張りして、高度な技術とノウハウを修得いたします。
今回のミスで會社の経済損失を補うことができます。
しかも、全てプロジェクトに対して、是非に真面目で擔當いたします。
今後お仕事でも積極的に取り込みますので、ぜひよろしくお願い致します。
小職の件について、皆も教訓を吸収し、今後是非に迴避していただきます。
今後も引き続き仕事向上の施策を必ず実施し、他の仕事へもし頑張れいたします!
これからもご指導の程、よろしくお願い申し上げます。
檢討人:* *
より報告日:2023年01月21日
順便給你稍微改了下 多加了幾句。
7樓:小獸
尊敬する指導や同僚:私が仕事の中の不真面目に會社に一定の経済損失と不良な影響がここに皆さんごめんなさい次、これからの仕事の中で、私はいっそう努力して、補うことができることを望みます今回ミスに會社による経済損失は私と後ろめたい心とともにこの件私のことを深く警醒、事はきっと自分を厳しく要求し。私も皆さんと一緒に、深い今回の教訓を生かし。
最後に私も保證から同じミスを繰り返さない。(エンディングは何も加句結語敬語とか)敬具!始末人:
**検討日期:2023年11月**日
8樓:時時刻刻關心
始末書関係者(かんけいしゃ)の各位様(かくいさま)
仕事中(しごとちゅう)の不注意(ふちゅうい)であるため、
會社(かいしゃ)に一定(いってい)程度(ていど)の損失(そんしつ)や
悪影響(あくえいきょう)を齎した(もたらした)ので
ここにて御詫び(おわび)させて頂きます(いただきます)。
皆様(みんなさま)へ謝り(あやまり)ます。
今後(こんご)における仕事(しごと)に倍(ばい)の努力(どりょく)も使って(つかって)
會社(かいしゃ)や自分(じぶん)の疚しい(やましい)事ことに
取返し(とりかえし)を致(いた)します。
これがあったこそ、仕事に対して厳しく(きびしく)て真面目(まじめ)に
しなければいけ無いことははっきりでした。
私からも皆様からもよく教訓(きょうくん)を汲取って(くみとって)頂き(いただき)ながら
自ら(みずから)、仕事改善(しごとかいぜん)や遣り方(やりかた)などについて
さらに反省(はんせい)していくと決心(けっしん)しております。
このようなミス(みす)は二度(にど)と犯さず(おかさず)に頑張っていく(がんばっていく)と
心(こころ)に銘記(めいき)いたします。
以上(いじょう)、今後(こんご)における仕事(しごと)にも何卒(なんそつ)
よろしくお願(おねが)いいたします。
**より
報告日:2023年11月**日
日語翻譯請教,日語翻譯,請教?
發電站在發電的過程中,由於電阻會損耗將近30 的電能。最近在愛知縣,一種使用超電導技術幾乎沒有能量損耗的電線研發完成。這種超電導電線的實驗裝置是來自愛知縣春日井市的中部大學。電線使用銀合金製作,無電阻 超電導 最低耐冷溫度在零下200 長度為200m,為目前世界上最長的直流電線。一般情況下,由於電阻...
日語翻譯,謝謝急日語翻譯,謝謝!!!
1.有時間的時候就來我這吧。知道嗎?我說的意思和你說的不同,我想和你在一起。這是我心裡的話。2.我想自殺。那是開玩笑的。不用擔心。有時間的時候一定會來這裡 暇 時間 時 來 這句話結構用詞有問題吶 感覺到了嗎?吶,前面的日語有點錯誤哦,這樣說比較對 想一直和你在一起。這是用我自己的話說的 想自殺。這...
求日語翻譯,求日語翻譯!謝謝
應該是 地獄少女 中的台詞。大致意思是 解開那紅色的線 解開的話,就是和我正式定下了契約 你所怨恨的人,會立刻被帶往地獄 但是,怨恨消除之後,你自己也會被處罰 詛咒都有兩面。你死之後,靈魂會落入地獄 一直停留而去不了天堂,你的靈魂遭受無盡的苦痛的同時,也永遠地在地獄彷徨 就算那樣也行嗎?在黑暗裡困惑...