1樓:人頭馬泡麵
其實我最不愛翻譯的就是歌詞了,對日語學習一點幫助都沒有,但是每當看見的時候又忍不住翻一下。呵呵呵呵...
一封來自加拿大的情書
如果你也在這裡
這將是一次多麼美好的旅行呀
一封來自加拿大的情書
走在楓葉已經紅了的街上
眼淚傾瀉而出
想起了你的聲音
我注視著加拿大的夕陽
那令人窒息的吻
請吻我一封來自加拿大的情書
沒有你的單獨旅行
一封來自加拿大的情書
我想要確認你是否愛我
我總是說些任性的話
一封來自加拿大的情書
如果我們之間的愛是真的得話
我想就算我們不在一起,也不會感覺到孤單
回想起我們在一起的夜晚
我凝視著這街燈
日語高手幫忙翻譯一下
樓上是怎麼理解的呢?這是領導在給新人秘書指導工作呢。鉛筆 人 伝言 書 必要 第一是注意把鉛筆和記事本隨時帶在身邊。這對於隨時做一些筆記,或者給他人寫一些傳言條是很有必要的。必要 資料 手近 探 時間 省 直 省 必要 資料 必 第二是將必要的資料放在身邊以節省到處尋找的時間。為了省去像 對不起,一...
翻譯請日語高手幫忙翻譯一下!急用!翻譯機免進
二人的紀念日 兩個人的紀念日 有意見難以說出的事情 照 很是害羞的 忘 卻絕不是忘記 大切 因為很重要的事情 持 如果有那個事情 僕 許 請原諒這樣的我 綺麗 瞳 見 想被你閃亮的眼睛注視著 胸 好 胸膛像要裂開似的 喜歡你 白 冬 日 君 出會 日 白色的冬日裡 還有遇見你的日子 今度 下一次的聖...
請幫忙翻譯一下這段日語吧,請幫忙翻譯一下這段日語。。。
浪劍遊戲前沿 去面試了。首先要從1月到3月在學校工作。可是學校讓我做了我完全不懂的足球部顧問。說真的有點不安。但是,也在努力,那麼我也努力去做好了。你的身體變好了呢,我很高興。的努力我是知道的,所以更加愉快的這樣做下去吧。即使入秋了也是很熱呢,現在也是天熱的時候。在日本今天稍微有點冷。明天也會有些冷...