1樓:杭白亦
【沙門】 華譯勤息,即勤修佛道和息諸煩惱的意思,為出家修道者的通稱。 [佛學常見辭彙 - 陳義孝編] 【沙門】 或雲桑門,或名沙迦懣(門字上聲)曩,皆訛。正言室摩那拏,或舍羅磨拏。
此言功勞,言修道有多勞也。什師云:佛法及外道,凡出家者,皆名沙門。
肇雲:出家之都名也。秦言義訓勤行,勤行取涅盤。
阿含經云:捨離恩愛,出家修道,攝御諸根,不染外欲;慈心一切,無所傷害;遇樂不欣,逢苦不慼,能忍如地,故號沙門。後漢書郊祀志雲:
沙門,漢言息心,削髮去家,絕情洗欲,而歸於無為也。瑞應雲:息心達本源,故號為沙門。
或雲具名沙門那,此云乏道。以為良福田故,能斷眾生饉乏;以修八正道故,能斷一切邪道。故迦葉品雲:
沙門那者,即八正道;沙門果者,從道畢竟永斷一切貪嗔痴等(云云)。世言沙門名乏,那者名道。如是道者,斷一切乏,斷一切邪道,以是義故,名八正道,為沙門那。
從是道中獲得果故,名沙門果。或以沙門翻勤息。垂裕記云:
謂勤行眾善,止息諸惡。息界內惡者,藏通沙門;次第息界內外惡者,別教沙門;一心遍息內外諸惡者,圓融沙門。瑜伽論云:
有四沙門:一勝道沙門,即佛等;二說道沙門,謂說正法者;三活道沙門,謂修諸善品者;四汙道沙門,謂諸邪行者。 [翻譯名義集 - 宋·普潤法雲]
格義佛學怎麼翻譯
2樓:zixinfei心
及即以道家或外教之義理來解釋佛教之道理。
求佛學大師翻一下,一句一翻譯 要不然還是不懂啊
3樓:回憶中的影子
哦。 靜心咒
很簡單.. 意思就是說。把你代入到量子力學中。你只是由分子構成的。不具實體。
而分子原子。分到最後。是空的。是一種虛無。 然而又不完全是虛無。裡面真的有東西。
一種叫自性的玩意。 一切都是分子間的高速運動所致。包括你的思維。是一種類似電影放映時那種高速的運動。但是有一種不變的東西。
當你看透世間幻象的時候。
換句話說。當你極端的平靜。入定很深的時候自然就能看到心內外粒子好像電影畫面一樣高速的運動形成你眼前的一切的一切的震撼場景。
那個時候你自然可以無所妨礙四處溜達了。
4樓:煩惱即菩提
有形的東西,生於無形,無能生有,有滅歸於無,大凡世間的一切現象,都是虛妄的,如果看見各種現象是虛無的,則等於見到如來。
世界上的氣、形狀、能量等,都是虛妄的,是幻影,萬物的變化是陰和陽,叫做生,叫做死,窮盡數理**變化,從形體推測易的道理,叫做幻化,了悟有和無,參透虛實的道理,(也就是明心見性),自然就解脫於世間,精神遨遊天地宇宙,而無障礙,這就是所謂大幻之道。
5樓:匿名使用者
這個不應該是佛法的教義,而是道和佛的混合體,說了點佛法的表面東西,然後就回覆到道家思想裡面去了,雖然說的玄虛,但非究竟解脫之法,最終還是
回到了迷妄之中,以迷妄研究迷妄,結果只會迷中更迷
6樓:洪書文
道家的吧?挺難的乙個境界啊!前一段有點佛教的「色即是空,空即是色」的意思!
後面的更是一種境界了!看透真假虛實自然遨遊天地!
ps:參透虛實,自然遨遊田地宇宙(這個是你手打的吧?應該是「天地宇宙」)
7樓:匿名使用者
這個明心見性,自然明白。
8樓:匿名使用者
這東西是外道的吧,第一段第二句出自《金剛經》:「佛告須菩提:凡所有相,皆是虛妄。
若見諸相非相,則見如來。」第二段陰陽生死,遨遊天地宇宙明顯是道家的。但是兩段都是在講有無,虛實,前後呼應,自成一體,不錯啊。
9樓:無盡意
這是講的諸法實相。精神與物質的真相。用現代人的話來講,就是宇宙萬有的本體。你看看《六祖壇經》上講的非常清楚。希望你有所體會。
10樓:匿名使用者
理性,往往是由非理性發展而來,
佛學 求其翻譯:無是人意得食肉,不食者有六疑。人能不食肉者,得不驚怖福。
11樓:冷眼輕嘆
這一段是佛經經典,主要講吃肉的禁忌。在南北朝之前,就算是僧人也是能吃肉的——因為僧人化緣類似討飯,不吃施主布施的肉食,有討飯嫌飯餿的惡意。後來乙個信佛的皇帝下令信佛之人一概不能吃葷,才有了之後的禁忌。
不過南北朝之前,吃肉也是有禁忌的。這個禁忌,就是樓主找到的這段佛經。ps,在南北朝之前,忌葷食實際上是指忌蔥蒜、韭菜等吃了以後會有口臭的蔬菜。
佛教一直認為吃這些會導致口臭的食品比吃肉還要嚴重,但是現在已經沒有幾個人知道這一點了。
下面我試譯之:
人吃肉就像吃自己的子女,所有畜生對於我來說都類似於父母、兄弟,老婆和子女,不能數清楚(譯者,這是因為六道輪迴的說法)。
有六種因緣的情況下不能吃肉:其一是,不能是自己親手殺的畜生;其二是,不能是我教唆吩咐別人殺的畜生;其三,我不能與殺畜生的人同心(譯者:亦即不認同殺畜生的行為);其四,見到殺畜生的場景;其五,聽到殺畜生(譯者:
時畜生的慘叫等,其四和其五可能不易理解,實際上就是指,如果我因為看到聽到殺畜生而心生憐憫,就不能違抗憐憫之心去吃其肉);其六,疑似因為我的原因殺畜生(譯者:比如因為我生病,親友殺畜生給我滋補身體等等)。
不是人想吃他的肉(譯者:這段翻譯疑有誤),在(上面所說的)六種因緣下不能吃肉。人如果能不吃肉,就能得到不驚駭恐怖的福音。
以上為商用廚具專家手工輸入,絕無複製貼上。請給予好評。
佛學界的英文翻譯?
佛學的英語翻譯 佛學用英語怎麼說
12樓:愛情睡醒了電視
不知道 找雙語為母語的人問問吧 或者問問翻譯
恕我直言,佛學為何還是文言文.沒有現代簡體普通話翻譯版本嗎?
請懂佛學的人翻譯一下:隨在所生,常識宿命。的意思
13樓:匿名使用者
這句話的大體意思,接受現實,接受自己生來的命運。懂得自己的宿命,懂得自己所面對的一切都是自身宿命的安排。
佛學(教)中得勝是什麼意思,佛學(教)中mala是什麼意思 翻譯
沙門 華譯勤息,即勤修佛道和息諸煩惱的意思,為出家修道者的通稱。佛學常見辭彙 陳義孝編 沙門 或雲桑門,或名沙迦懣 門字上聲 曩,皆訛。正言室摩那拏,或舍羅磨拏。此言功勞,言修道有多勞也。什師云 佛法及外道,凡出家者,皆名沙門。肇雲 出家之都名也。秦言義訓勤行,勤行取涅盤。阿含經云 捨離恩愛,出家修...
佛學(教)中常住是什麼意思,佛學(教)中中論是什麼意思
常住不是佛教專復有名詞 而是乙個漢制語名詞。常住的意思有三 一 在乙個地區,長期居住。比如,某個城市的常住人口多少多少。出家人在寺院長期居住的話,就稱他是這個寺院的常住僧人,簡稱常住。二 長久存在。比如,祈願我佛正法常住。佛學 教 中中論是什麼意思 佛說,夫暖法者即是智慧型。何以故。觀四諦故。是故名...
佛學(教)中隨文作釋是什麼意思,佛學(教)中賴耶三相是什麼意思
隨文作釋 術語 作經論釋時,作玄義即總論,付後文句釋之。所謂文句是也。字句之逐次釋也。佛學 教 中賴耶三相是什麼意思 佛學術語。唯識宗以阿賴耶識之自體本具諸法之因與果,為顯其體 義之差別,而立三相。一 自相,為第八識自體之相。此阿賴耶識具有能藏 所藏 執藏三義 稱為賴耶三藏 與雜染 諸有漏法 互相為...