黃牛灘文言文原文翻譯賞析

2024-12-25 13:40:06 字數 1255 閱讀 2228

"黃牛灘的解釋和全文賞析

1樓:熊冉洪洋

黃牛灘》的全文。

江水又東,經黃牛,山下有灘,名曰"黃牛灘」.南岸重嶺疊起,最外高崖間有石色如人,負刀牽牛,人黑牛黃,成就分明;既人跡所絕,莫得究焉.此巖既高,加以江湍紆迴,雖途徑信宿,猶望見此物.故行者謠曰:」朝發黃牛,暮宿黃牛;三朝三暮,黃牛如故.」言水路紆深,回望如一矣.

解釋。江水又東經黃牛山,山下有石灘,名叫「黃牛灘」。南岸重嶺疊起,最外面的高崖間,有一山石很像人的樣子,揹著刀牽著牛,人是黑色的、牛是黃色的,輪廓較為分明;這個地方人跡罕至,沒有誰能親自**。

這塊岩石已經很高了,又加上江流湍急,紆迴曲折,即使沿途經過,住上兩夜,還是能夠望見此物。所以在這裡行走的人有歌謠唱道:「朝發黃牛,暮宿黃牛,三朝三暮,黃牛如故。」

文言文《黃牛灘》的譯文是什麼?

2樓:宸

原文:

江水又東,逕黃牛山下,有灘名曰黃牛灘。南岸重嶺疊起,最外高崖間,有石如人負刀牽牛,人黑牛黃,成就分明。既人跡所絕,莫得究焉。

此巖既高,加以江湍紆迴,雖途徑信宿,猶望見此物。故行者謠曰:「朝發黃牛,暮宿黃牛。

三朝三暮,黃牛如故。」言水路紆深,回望如一矣。

譯文如下:江水又向東流去,經過黃牛山,山下有一座灘,名叫黃牛灘。南岸層層的山嶺聳立著,最遠的高山上有一塊岩石,像是人拿著刀,牽著牛,人是黑色的,牛是黃色的,輪廓較為分明;這個地方人跡罕至,沒有誰能親自**。

《水經》的背後

水經》一書寫於三國時期,是一部專門研究河流水道的書籍,共記述全國主要河流一百三十七條。原文一萬多字,文字相當簡略,沒有把水道的來龍去脈和詳細情況說清楚。

酈道元認為,應該在對現有地理情況的考察的基礎上,印證古籍,然後把經常變化的地理面貌儘量詳細、準確地記載下來。在這種思想指導下,酈道元決心為《水經》作注。

黃牛灘文言文翻譯註釋

3樓:內蒙古恆學教育

黃牛灘原文及翻譯註釋如下:

水又東,經黃牛山下,有灘名曰黃牛灘。南岸重嶺疊起,最外高崖間有石,如人負牽牛,人黑牛黃,成就分明。既人跡所絕,莫得究焉。

翻譯如下:水又向東流去,經過黃牛山,山下有一座灘,名叫黃牛灘。南岸層層的山嶺聳立著,最遠的高山上有一塊岩石,像是人拿著,牽著牛,人是黑的,牛是黃的,輪廓較為分明。

這個地方人跡罕至,沒有誰能親自**。

文言文《狼》的原文,文言文《狼》的全文翻譯

原文 一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠...

文言文原文,翻譯,問題及答案

這是 毛遂自薦 的一部分 秦兵圍困邯鄲的時候,趙國派遣平原君請求救兵,到楚國簽訂 合縱 的盟約。平原君約定與門下既有勇力又文武兼備的食客二十人一同 前往 平原君說 假如用和平方法能夠取得成功就太好了 假如和平方法不能取得成功,那麼,我 就在華屋之下用 歃血 的方式,也一定要 合縱 盟約簽定再返回。隨...

文言文《避暑》和《糊塗》的翻譯,文言文《糊塗官》的原文 翻譯,急!!!

掩耳盜鈴 出處 呂氏春秋 自知 原文 範氏之亡也,百姓有得鍾者。欲負而走,則鍾大不可負 以椎毀之,鍾況然有音。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也 惡己自聞之,悖矣。譯文 晉國的大夫範氏滅亡的時候,有個老百姓得到一隻鍾,想要把它揹走。只是鐘太大,沒法背。於是就用錘去把它打碎,這樣鍾又轟轟地響起...