仙后進 求翻譯,《乩仙》全文翻譯

2025-01-31 13:35:09 字數 1532 閱讀 8104

1樓:網友

飯:在中哥哥。

在:恩?飯:哥哥,我有話要說。

在:想說什麼?

飯:恩,這次上海演唱會真的很期待,所以哥哥今晚一定要加油啊~在:..這句聽不清,好像是讓自己旁邊的人安靜點 - 就是點點聽不清飯的話了啦。)(不知道誰在他旁邊來著- -

飯:還有。。。啊。。。怎麼辦。

要注意健康,永遠幸福生活~~

在:要我們注意健康,永遠幸福?

飯:是的 還有。。

在:好 哈哈(笑)

飯:我們會一直在哥哥身邊的。

在:啊~在哥哥身邊啊。

飯:是的。在:我知道了 謝謝你們。

飯:是~再見~~

公尺:喂?飯:喂,昌珉啊!

公尺:恩?飯:昌珉,是你嗎?

飯:你是誰?

公尺:你是誰?

飯:啊?姐姐啊!

公尺:哪個姐姐啊?

飯:啊?kody!

公尺:kody?

飯:恩!公尺:哪個kody? 名字叫什麼。

飯;jungni

公尺:額?飯:額~喂?

公尺:喂?kody?哪個kody?

飯:heijin

公尺:沒有這個人那。

飯:啊?公尺:為什麼開玩笑啊。

飯:啊。你是誰?

公尺:你是誰呢?

飯:哼恩~~

公尺偷笑。公尺:please don't call me back,right?

飯:尖叫。至於浩的,據浩吧裡的親說那可能不是他的聲音的說。

2樓:網友

我的韓語才是初級,只能聽懂一些簡單的問候語,抱歉(蹲牆角中。

《乩仙》全文翻譯

3樓:匿名使用者

乩仙》章丘公尺步雲,善以乩卜。每同人雅集,輒召仙相與賡和。一日友人見天上微雲,得句,請以屬對,曰:

羊脂白玉天。」乩批雲:「問城南老董。

眾疑其妄。後以故偶適城南,至一處,土如丹砂,異之。見一叟牧豕其側,因問之。

叟曰:「此豬血紅泥地也。」忽憶乩詞,大駭。

問其姓,答雲:「我老董也。」屬對不奇,而預知遇城南老董,斯亦神矣!

譯文:山東章丘有個叫公尺步雲的,擅長占卜。每次和朋友一起聚會【雅集:

指文人雅士吟詠詩文,議論學問的集會】都占卜做對送給人家作為酬謝。一天和朋友一起遊玩。朋友見天上有幾朵雲彩,想出乙個上聯:

羊脂白玉天」,請公尺步雲對下聯。公尺步雲占卜一番後說:「你去問城山晌南的老董吧,他知道下聯。

朋友都懷疑他是胡亂說的,沒在意。後來一位朋友有事正好到了城南,看到那裡的土地好像丹砂一樣紅,很奇怪。看到乙個老頭在旁邊放豬,就問他『土地為遊碼什麼這麼紅』。

老頭說:「這是豬血紅泥地啊。」聽到這句話,這位朋友突然想起那個占卜的對聯,大驚失色,連忙問那個老頭姓什麼。

老頭:「我是老董。」朋友很吃驚:

能對上對聯來不算奇特,然而能**到自己要遇到城南的老董『並從老董口中得到下聯』,真的很神奇啊。

注:「羊脂白玉天逗磨鋒」與「豬血紅泥地」正好是一副對聯。

希望對您有幫助,望,您的將是我們的動力。

鵲橋仙的翻譯鵲橋仙的翻譯

上面的那個答案就夠了,詞這個 東西不能要求它的字面意思,要理解其中的意思。希望這段賞析文字可以幫你理解 詞作鑑賞 此詞熔 寫景 抒情與議論於一爐,敘寫牽牛 織女二星相愛的神話故事,賦予這對仙侶濃郁的人情味,謳歌了真摯 細膩 純潔 堅貞的愛情。詞中明寫天上雙星,暗寫人間情侶 其抒情,以樂景寫哀,以哀景...

求《鵲橋仙》的翻譯與賞析,求秦觀《鵲橋仙》的賞析!

嵐中月 纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路,兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。秦觀的 鵲橋仙 是借牛郎織女的傳說歌頌堅貞愛情的優秀詞作。牛郎織女這一古老的神話故事,在古詩詞中,早已是寫濫了的套子。多少名家詠七夕,每每感嘆雙星聚少離多,秦觀...

求翻譯英語。全文翻譯,求英語翻譯,麻煩翻譯一下圖片全文,謝謝

在操場上 一些學生正在繞著操場跑步,一些學生在踢足球,一些學生在打籃球。看!有很多學生正坐在這裡看 那些學生打籃球 在體育館內 有三個學生證在泳池裡游泳,那麼那些在這裡的女孩們呢?哦!她們在跳舞!但是海倫並沒有和她們一起跳舞,她在和安打乒乓球。在教室裡 看看你的同學們,他們現在沒在上課,康康正在讀英...