我的名字叫麥蒙超,想把名字翻譯成英文名,誰能告訴我,簡略的更好 10

2025-03-15 12:30:04 字數 2061 閱讀 9198

我的名字 怎麼翻譯成英文名字啊?

1樓:無雅詩

parkins

和你名字的發音很像啊,翻譯有岩石 男性 英語或者patrick

貴族 男性 拉丁語。

兩個都可以啊~~

2樓:終級真理

passion

是你中文名字英文諧音名字,含義也很好。

3樓:不羈娃娃

parkins

岩石。男性。

英語。patrick

貴族。男性。

拉丁語。

請問可以幫我把我的名字翻譯成英文名嗎?

4樓:purple紫怡

woquan li 用拼音拼出來就好啦,不過呢你的名字用英文太難唸了,還是想個英文名吧。

5樓:網友

一般中國人的姓名翻成英文用拼音直譯,名在前,姓在後,就是:woquan li。

不過,這樣的姓名外國人記不住。許多中國人到英文國家後就取乙個英文名。

比如,沃權可以理解成手握大權的強有力的領導,英文有這個名:warrick( 就是強有力的領導)。

為了不忘自己的中國名,可以取漢字名的頭文字加在英文姓名中間,woquan為wq。

黎的拼音li與李姓在英文世界無區別,在美國有這個姓,比如南北戰爭期間著名的李將軍,不過在美國要寫成lee。

這樣,您的尊姓大名在英文世界就成為:warrick wq lee。

平時,老外都喜歡叫你warrick,您就是一位在西方世界手握大權的人!

我的名字叫「廖婷」請問把我的名字翻譯成英文名是什麼?

6樓:盈月之風

liao ting

用拼音就可以啊!名字沒有所謂翻譯的概念。

要不 tania 這個名字怎麼癢?是希臘語,仙女王后的意思。

eleanor 這個英文名和你中文名字的發音比較像。

艾琳諾。

7樓:馬霜

可以考慮 leticia

是喜悅的意思。

leticia liao

如何把我的名字翻譯成英文名

8樓:紫發飛揚

英文名想要起的好,就要看英文的發音和中文的是否合適、和諧。所以說,你的英文名最好能和「俊鋒」的發音相像。我推薦 jonathan,喬納森。

發音和意義都蠻不錯的,你可以考慮下。o(∩_o~

把我的名字翻譯為英文名字謝了

9樓:a淺唱玫瑰

我們國的名字要轉為英語其實就是拼音而已,zhenghuoze

10樓:網友

中文名字翻譯英文 應該就是他的拼音啦。

我的名字翻譯做英文名是什麼

11樓:龍雲

elaine

伊蓮這個詞源教名helen的中世紀土話形式+希臘語,含義是"光明;光輝的。別名ellen人"(light;bright one),英格蘭人的姓氏, 形象:是個非常漂亮的女孩子,善於交際,反應敏捷,如事業成功的女強人。

12樓:網友

你要是個男的呢·就叫。

ivann. (男人名)伊凡。

男子名]伊凡**於希伯來語,含義是「上帝的恩賜」(gracious gift of god);[地名] [美國]

艾文或者iain

伊恩女的呢·就叫。

vivian

薇薇安,也挺好聽的。

13樓:網友

elaine怎麼樣,覺得這個名字聽上去很高貴的。希望你喜歡哦!^_

14樓:革罡禹秋芸

如果是直接把你的漢語名字翻譯過來的話就是:shanshanguan

你是想起乙個英文名字吧,根據你「珊」字的諧音,可以叫susan,蘇珊。這是起英文名最常用的方法。susan

guan

我英語名字叫Echo,請幫忙翻譯成義大利語

如果是英文名字,在義大利語裡面,通常還是使用英文名字。就是echo啊 沒別的了 echo 義大利語 eco 請大神幫忙翻譯成義大利語!內容如下.對不起,我該走了。可能是一段時間,可能很久。謝 對不起mi dispiace,我該走了。devo andare.可能是一段時間,forse un po di...

我叫蘇民,是蒙古族,誰知道我的名字翻譯成蒙文是什麼意思

你是蒙古族都不知道你讓我們漢族人情何以堪。蒙語沒有字典嗎?翻譯 英語外語學習 在這裡你將會發現許多充滿樂趣的著名景點,例如艾菲爾鐵塔 日本 翻譯 外語學習 和 和 的區別,和 和 的區別,以及他們的使用方法 10 標準第一人稱代詞,全民皆用,禮貌程度較高。對應第二人稱 內 男性用語,容一般是比較溫柔...

「告訴我」翻譯成韓文是什麼,幫我把名字翻譯成韓文,再告訴我怎麼讀謝謝

告訴我 翻譯成韓文是 用羅馬音標讀成 al lyeo ju sye yo 類似的說法還有 中文譯為 請跟我說一聲 用羅馬音標讀成 jeo ye ge mal hae ju sye yo 韓語翻譯是用韓語來表達另一種語言或用另一種語言表達韓語的語言之間互相表達的活動。韓語翻譯既包括中譯韓也包括韓譯中 ...