文言文《得道多助,失道寡助》譯文

2025-04-06 07:40:23 字數 1634 閱讀 6948

1樓:內蒙古恆學教育

得道多助失道寡助的文言文翻譯內容如下。

1、有利於作戰的天氣、時令,比不上有利於作戰的地理形勢;有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所猜賣向、內部團結。(比如一座)方圓三里的小城,只有方圓七里的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。採用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利於作戰的天氣、時令了,可是不能取勝,這是因為有利於作戰的天氣、時令比不上有利於作戰的地理形勢呀。

2、城牆並不是不高啊,護城河並不是不深呀,**裝備也並不是不精良,糧食供給也並不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,歷橋這是因為作戰的地理形勢(肢兆猛再好),也比不上人心向背、內部團結啊。所以說,管理百姓不能只靠劃定的疆域的界限,鞏固國防不能靠山川的險阻,征服天下不能靠武力的強大。能施行「仁政」的君主,幫助支援他的人就多,不行「仁政」的君主,支援幫助他的人就少。

幫助他的人少到了極點,兄弟骨肉也會背叛他;幫助他的人多到了極點,天下的人都會歸順他。憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連親戚都反對的寡助之君,所以,(能行「仁政」的)君主不戰則已,戰就一定勝利。

2樓:愛創文化

得道多助,失道寡助天時⑴不如地利⑵,地利不如人和⑶。三里之城⑷,七里之郭⑸,環⑹而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。

城非不高也,池⑺非不深也,兵革⑻非不堅利也,公尺粟非不多也,委⑼而去之,是地利不如人和也。故曰: 域⑽民不以封疆⑾之界,固⑿國不以信茄卜山溪⒀之險,威天下不以兵革之利。

得道⒁者多助,失道⒂者寡助。寡助之至⒃,親戚畔(叛)⒄之。多助之至,天下順⒅之。

以天下之所順,攻親戚之所畔(叛),故⒆君子有不戰,戰必勝矣。

有利於作戰的天氣條件,比不上有利於作戰的地理形勢,有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中士兵的人心所向、內部團結。三里的內城,七里的外城,包圍著攻打它卻不能取勝。包圍著攻打它,必定是得到了有利於作戰的天氣,這樣卻不能取勝,這是因為有利於作戰的天氣條件比不上有利於作戰的地理形勢。

城牆不是不高,護城河。

不是不深,**裝備不是不精良,糧食不是不多,但守城者棄城而逃走,這是因為對作戰有利的地理形勢比不上作戰中的人心所向、上下團結。所以說:使百姓定居下來,不能依靠疆域的。

界限,鞏固國防不能靠山河的險要,威懾天下不能靠滑穗**裝備的強大。施行仁政。

的人,幫助支援他的人就多,不施行仁政的人,幫納肢助支援他的人就少。幫助他的人少到了極點,兄弟骨肉都會背叛他。幫助他的人多到了極點,天下人都歸順他。

憑藉天下人都歸順他的條件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,所以施行仁政的人要麼不作戰,作戰就一定勝利。

得道多助失道寡助的文言文翻譯

3樓:時初

得道者多助,失道者寡助:

施行仁政的君主,幫助支援他的人就多,不施行仁政的人,支援幫助他的人就少。

得道多助,失道寡助,出自《孟子·公孫丑下》,指站在正義、仁義方面,會得到多數人的支援幫助;違背道義、仁義,必然陷於孤立。文章通過對「天時」、「地利」、「人和」,並將這三者加以比較,層層遞進。論證了「天時不如地利,地利不如人和」的道理。

得道多助失道寡助原文及翻譯一句一翻譯

4樓:卜葛

他的這個太棒了,簡直和原文皮,簡直和原文匹敵的一模一樣。

孟子得道多助失道寡助拼音版得道多助失道寡助注音

孟子 得道多助,失道寡助 拼音版如下 ti n sh b r d l d l b r r n h s n l zh ch ng q l zh gu hu n r g ng zh r b sh ng f hu n r g ng zh b y u d ti n sh zh y r n r b sh ng...

得道多助失道寡助的虛詞用法,得道多助失道寡助中有哪些特殊的文言文句式

得道多助,失道寡助 中虛詞的用法 1 利 天時不如地利 有利條件 兵革非不堅利 銳利 2 之 三里之城 的,助詞 多助之至 到 天下順之 代詞,指得道者。環而攻之而不勝 代詞,代指這座城 3 時 天時不如地利,地利不如人和 氣候,時令 長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海 時機,機會自云先世避秦時亂 代,...

得道多助失道寡助是什麼意思

意思是指站在正義 仁義 方面,會得到多數人的支援幫助 違背道義 仁義,必然陷於孤立。讀音 d d o du zh sh d o gu zh 出處 戰國時期 孟子 孟子 公孫丑下 域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之 多助之至,天下順之。以...