1樓:飛天炮灰
這裡有乙個美麗的女孩兒,她的名字叫ella,她跟**的繼母生活在一起,還有兩個醜陋的同父異母的姊妹。每天她們(繼母和那兩個姊妹)叫她:ella,掃房子,做早餐。
ella在掃著房子,她在掃著壁爐。「看她」中乙個姊妹笑著說,「她像從灰燼裡走出來的一樣髒」「是的,我們就叫她灰姑娘吧」另乙個姊妹說
一天,從皇宮裡送來了一封信,(信上說)將會有一場盛大的晚會在皇宮裡舉行,每個人都想去。「我可以去嗎?」灰姑娘問,「不可以,你太醜太髒了」她的繼母說,「我們需要新的裙子,灰姑娘」她的姊妹說
2樓:雪漫清持
你周圍沒有認識的大學生嗎?這很簡單的英文啊
3樓:匿名使用者
第一章 ella,ella灰姑娘
有乙個美麗的姑娘。她的名字叫ella。她跟一位惡毒的繼母和兩位同父異母的姐姐一起生活。每天他們都會大喊「ella來打掃房間,來為我們做早餐」。
ella在打掃房間。ella在打掃廚房。
「看她。」一位姐姐笑到。
「她因為灰塵非常的髒。」
「對,讓我們叫她為灰姑娘吧」另一位姐姐說。
一天王子的信件到來了。
皇宮裡將舉辦乙個大的派對。
每個人都想去。
「我能去嗎?」灰姑娘問。
「不!你如此的醜陋並骯髒!」她的母親說。
「我們需要新的裙子,灰姑娘!」她的姐姐喊道。【以上為第一篇】
求高手把一句中文翻譯成英文。謝謝~
4樓:艾cc木子
my world can not live without you, my heart beats only for you. 就是這個了
5樓:匿名使用者
without you,my world deos not exist ;my heart beats so hard only because of you.
6樓:匿名使用者
i cannot live without you; my heart's stirring only for you望採納
7樓:匿名使用者
in my world you are indispensable, and my heart beats only for you.
8樓:
i cannot live without you,my heart only beats for you!
求高手幫我翻譯,中文翻譯成英文,一句話
9樓:
her angelic **ile is as sweet as honey melting into my heart.
她的天使般的微笑是甜如蜜融化到我的心上來了。
slowly, the angelic **ile melts into my heart like honey.
天使的微笑慢專慢地融入我的心就像蜂屬蜜。
10樓:匿名使用者
天使般的笑容,像蜜一樣慢慢的融化到了心裡
an angelic **ile, like honey as slowly melting at heart
11樓:匿名使用者
him/her angelic **ile, like honey as slowly melting into my heart。
12樓:匿名使用者
her angelic **ile meltes into my heart slowly as sweet as honey.
13樓:匿名使用者
slowly, the angelic **ile melts into my heart like honey.
一句歌詞翻譯成中文是good sailer啞謎啞謎的一首英文歌,歌名是什麼
it s been the longest winter without you i didn t know where to turn to see somehow i can t forget you after all that we ve been through going coming ...
一句中文翻譯成西班牙語,幾句中文翻譯成西班牙語,急救
樓上的 一葉傾城一 說的也有點不靠譜,翻譯歌詞有翻譯歌詞的方法.另外他把cu nto寫成了cuando顯然是不對的。而且para ser no tan triste 是典型的中國式西語,最起碼的語法規則不懂。應是 para no ser tan tristes。這裡triste 要加 s 並且ser...
求歌名啊,英文歌,我只記得一句英文翻譯成中文叫,愛你莫
遇見 孫燕姿 詞 易copy家揚 曲 林一峰 聽見 冬天的離開 我在某年某月 醒過來 我想 我等 我期待 未來卻不能因此安排 陰天 傍晚 車窗外 未來有乙個人在等待 向左向右向前看 愛要拐幾個彎才來 我遇見誰 會有怎樣的對白 我等的人 他在多遠的未來 我聽見風來自地鐵和人海 我排著隊 拿著愛的號碼牌...