1樓:匿名使用者
樓上的 一葉傾城一 說的也有點不靠譜,翻譯歌詞有翻譯歌詞的方法.另外他把cuánto寫成了cuando顯然是不對的。而且para ser no tan triste 是典型的中國式西語,最起碼的語法規則不懂。
應是:para no ser tan tristes。這裡triste 要加『s』並且ser 要放在 no 的後邊。
我給你個更加貼切的翻譯吧:
¿cuánto tiempo nos queda aún para ser felices? (在這裡需要把"走"轉換成一種時間的概念, 而把「不悲傷」轉換成「幸福」)
2樓:一葉傾城一
一樓二樓翻譯的狗屎!
三樓毛毛蟲 翻譯的靠譜 。鑑定完畢
cuando tiempo necesitamos para ser mas tranquilo
或cuando tiempo necesitamos para ser no tan triste
樓主的句子一看就是歌詞。歌詞直譯過來就是狗屎 ,還非要翻譯走 和 不悲傷的關係??憋死你不可
3樓:ο毛毛蟲
¿cuánto tiempo necesita para que no seamos tan triste?
我這句翻譯過來就是: 需要多少時間 我們才能不如此悲傷!
走???
4樓:匿名使用者
¿cuánto tiempo nos puede caminar a ser triste no poder
5樓:匿名使用者
cuanto tiempo queda de caminar para que quitamor la tristeza
幾句中文翻譯成西班牙語,急救
6樓:匿名使用者
2.yo he venido un año aqui,pero he esudiado español poqui**o,me siento dificil que estudiarlo.
7樓:penny蛋
1créeme!no te has engañado.
2.he estado aquí un año, pero sólo he aprendido un poco español. me parece muy difícil estudiar el español.
3.a causa del largo trabajo, estoy muy cansada(男的用cansado). tengo que volver a casa para descansar.
4.no sé cuándo volverá. le preguntaré cuando él regrese.
5.ven aquí y sígueme.
6.no oígo claro.habla en voz más alta.
這幾句我都問過我們專業老師了,沒錯的
中文翻譯成西班牙語(謝謝)
8樓:匿名使用者
樓上的是用goole翻譯複製貼上出來的!
9樓:赫素芹巴嬋
你好!hola!
希望我沒有打擾你,但是我真的好想和你成為朋友.希望你不介意.
espero
queno
molestarte,pero
quiero
mucho
para
hacerme
amigo
contigo,deseo
queno
teimportara.
為了寫這幾句話我花了幾天時間請教了5,6個人.這確實是辛苦但是如果你能和我做朋友我覺得這是值得的.
hellevado
unos
dias
pidiendo
consejosa5
o6personas
para
escribir
estas
palabras,eso
esefectivamente
trabajoso
para
mi,pero
creo
quees
vale
lapena
siquieres
hacerte
amigo
conmigo.
對不起,其實我並不會西班牙語.你會英語嗎?
losiento,la
verdad
esque
nopuedo
hablar
español,.
¿sabes
hablar
ingles?
身體健康,再見!
buen
salud,adíos!
自己翻的
中文翻譯成英文、西班牙文
10樓:nobody噯
英語:i love dearly myself .
西班牙語:me siento mal yo.
11樓:匿名使用者
english : i make my heart ache . 西班牙語不會,可以找個西班牙語翻譯**
12樓:tx撫子
i feel bad i
me siento mal yo
13樓:匿名使用者
i feel sorry for myself
14樓:
英文:i feel bad i 西班牙語:me siento mal yo
求教一些中文翻譯成法語,中文翻譯成法語
papa.j ai 54 ans cette ann e.ma m re est de 48 ans.mes parents sont ing nieurs.ils sont 雙語對照 中文翻譯成法語 choisis un bon livre lire et dors points ferm s.l...
請問下面這句中文翻譯成日文該怎麼說謝謝
周知 日bai本語du 勉強 笑 入 zhi dao 泣 專。確 日本語 発音 簡 屬単 大勢 中國語 意味 同 似 男 入門 対 學習 日本語 文法 文型奇妙 復雑 卻步 活力 失 私達 中國 學生 暗唱 単語 知 難 日本語 會話 明 勉強 始 序盤 重視 日本語 発音 聴力 話 言葉 私 経験...
求翻譯一句西班牙語,謝謝,一句西班牙語求翻譯
有兩種東西不能理解的,儘管是traduje和零件的零件的機器和配件,如果這些apcionales這個考慮遊藝。希望對你有幫助。有兩件事我不明白的是,儘管我翻譯的零件的機器和配件,如果其中一apcionales考慮後窗上 一句西班牙語求翻譯 這本書我知道。書名就叫el conde lucanor。這本...