1樓:煩惱別來
薛譚學謳
薛譚學謳(1)於秦青
,未窮(2)青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於郊衢回(3),撫節(4)悲歌,聲振(5)林木答,響遏(6)行動。薛譚乃謝(7)求反(8),終身不敢言歸。
(選自《列子》)
[注] 學謳:學唱. 餞:用酒食送行. 衢:大路[譯文]
薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學盡秦青的技藝,就自己說已經學完了,於是告辭回去。秦青沒有阻止他,在郊外的大路上設宴送行;(秦青)擊打著樂器,悲壯地歌唱起來,那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛雲也停住了。薛譚(聽了後)便(向秦青)道歉並要求能返回(繼續跟秦青學習唱歌),(從此)一輩子不再說回去的事了。
2樓:匿名使用者
薛譚跟秦青學習唱bai歌,還du沒有完全(學到)秦青zhi的歌技,自己卻說已經dao全學會了,就(請內求)回去,秦青容沒有勸止,在城郊的大路上為他餞行,打著節拍唱起悲傷的送行歌,歌聲使林木振動,歌聲使行走的雲停下。薛譚於是向青表示道歉並請求留下,此後他終身不敢提到回家了。
3樓:匿名使用者
薛譚向秦青學習唱歌,還沒有
學盡秦青的技藝,就自己說已經學完版
了,於是告辭回去。秦權青沒有阻止他,在郊外的大路上設宴送行;(秦青)擊打著樂器,悲壯地歌唱起來,那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛雲也停住了。薛譚(聽了後)便(向秦青)道歉並要求能返回(繼續跟秦青學習唱歌),(從此)一輩子不再說回去的事了。
文言文**翻譯(全文翻譯)
4樓:好學好問好答
譯文:李文定家中貧寒,與他住同一條巷的李生,時常給他錢來接濟他。李文定感謝他的好意,與他結拜為兄弟。
後來李文定考取了進士,李生派人給他送了一封信,同他拉攏關係,李文定僅僅在嘴上說謝謝,沒有回信。李生很生氣,說李文定忘恩負義,然後不再通訊。
十年後,李文定當上了左丞相,向皇上稟奏書生舊日賙濟體恤的恩情,想給他乙個官職,用來報答他的恩情。皇上下詔授予姓李的書生以左班殿直的官職。李文定命人製作袍笏,給州將寫了一封信,讓州將把李生送到上任的地方。
李文定與他共敘舊日的友誼,並且感謝他說:「你以前對我的接濟,一直不敢忘記,有幸獲得恩典,才實現報答你的願望。」這樣眾人被李文定寬廣的胸懷折服,不是心胸狹窄目光短淺的人所能達到的。
原文:李文定公家甚貧,同巷李生,每推財以濟之。公感其意,拜為兄。尋舉進士第一,李生遣人奉書通殷勤,公口謝之而已,不答。書生慚,謂公挾貴忘舊,遂不復相聞。
後十年,公為左相,因而奏李生昔日周恤之義,願授一官,以報其德。詔授左班殿直。公制袍笏,致書州將,令送生至公所。
公與敘舊好,且謝曰:「昔日周旋,極不敢忘,幸被誤恩,乃獲所願。」
眾然後服公性度弘遠,非狹中淺見之人所能度。
5樓:go不留痕跡
這篇文言文出自明朝李春芳的《李文定公貽安堂集十卷.李文定報德》。
全文白話翻譯如下:
李文定家中貧寒,與他住同一條巷的李生,時常給他錢來接濟他。李文定感謝他的好意,(與他)結拜為兄弟。後來李文定考取了進士,李生派人給他送了一封信,同他拉攏關係,李文定僅僅在嘴上說謝謝,沒有回信。
李生很生氣,說李文定忘恩負義,然後不再通訊。
十年後,李文定當上了左丞相,向皇上稟奏書生舊日賙濟體恤的恩情,想給他乙個官職,用來報答他的恩情。(皇上)下詔授予姓李的書生以左班殿直的官職。李文定命人製作袍笏(是古代臣下上殿面君時的工具),給州將寫了一封信,讓州將把李生送到上任的地方。
李文定與他共敘舊日的友誼,並且感謝他說:「你以前對我的接濟,一直不敢忘記,有幸獲得恩典,才實現報答你的願望。」
這樣眾人被李文定寬廣的胸懷折服,不是心胸狹窄目光短淺的人所能達到的。
6樓:匿名使用者
李文定家中貧寒,與他住同一條巷的姓李的書生,時常給他錢來接濟他。李文定感謝他的好意,與他結拜為兄弟。後來李文定考取了進士,李生派人給他送了一封信,同他拉攏關係,李文定僅僅在嘴上說謝謝,沒有回信。
書生很生氣,說李文定忘恩負義,然後不再通訊。
十年後,李文定當上了左丞相,向皇上稟奏書生舊日賙濟體恤的恩情,想給他乙個官職來報答他的恩情。皇上下詔授予姓李的書生以左班殿直的官職。李文定命人製作袍笏(是古代臣下上殿面君時的工具),給州將寫了一封信,讓州將把書生送到上任的地方。
李文定與他共敘舊日的友誼,並且感謝他說:「以前接濟我,一直不敢忘記,有幸獲得恩典,才實現報答你的願望。」
這樣眾人被李文定寬廣的胸懷折服,不是心胸狹窄目光短淺的人所能達到的。
7樓:匿名使用者
李文定家中貧寒,與他住同一條巷的姓李的書生,時常給他錢來接濟他。李文定感謝他的好意,與他結拜為兄弟。後來李文定考取了進士,李生派人給他送了一封信,同他拉攏關係,李文定僅僅在嘴上說謝謝,沒有回信。
書生很生氣,說李文定忘恩負義,然後不再通訊。
十年後,李文定當上了左丞相,向皇上稟奏書生舊日賙濟體恤的恩情,想給他乙個官職來報答他的恩情。皇上下詔授予姓李的書生以左班殿直的官職。李文定命人製作袍笏(是古代臣下上殿面君時的工具),給州將寫了一封信,讓州將把書生送到上任的地方。
李文定與他共敘舊日的友誼,並且感謝他說:「以前接濟我,一直不敢忘記,有幸獲得恩典,才實現報答你的願望。」
這樣眾人被李文定寬廣的胸懷折服,不是心胸狹窄目光短淺的人所能達到的。
文言文全文翻譯 50
8樓:匿名使用者
姚弋仲(280—352)十六國時羌族首領,原籍南安赤亭(今隴西)。西晉永嘉六年(312)率部眾數萬,自稱護羌校尉、雍州刺史、扶風公,建城於隴上。姚弋仲乃姚萇之父。
東晉明帝太守元年(323)投趙,屢立戰功,拜安西將軍、六夷大都督、豫州刺史。東晉咸和八年(333)率部遷於清河,後趙石泓拜為奮武將軍、西羌大都督,封平襄縣。後趙亡歸晉,東晉永和七年(351)封為使持節六夷大都督、軾騎大將軍、大單于、高陵郡公。
有42子,隨其南征北戰於甘肅、陝西、河南、河北、山西、山東、江蘇、安徽一帶,為建立後秦基業打下基礎。歿後,其靈柩為前秦苻生所得,以王禮葬於冀之狐槃(新興鎮姚謝家坪)。後來,子姚萇稱帝,建都長安,追諡父為帝,廟號始祖,墓為高陵,「置園邑五百家護陵。」
語文文言文翻譯
9樓:大愚若智
臨:靠近;河幹:岸;圮:
倒塌;並:一起;閱:經過、經歷;募:
募集;求:尋找;
竟:終了,最後;棹:名詞作動詞,劃(船);曳:
拖;跡:痕跡、蹤跡;設帳:設館教書;
聞之:聽說了這件事情;爾輩:你們這些人;究:
研究、探求;物理:事物的道理、規律;
是:這;杮:削下來的木片;豈:
怎麼;為:被。攜:
帶走;乃:這;松浮:又松又輕;
湮:埋沒;顛:顛倒,錯誤;眾服為確論:
大家很信服,認為是正確的言論;之:這件事;
凡:凡是;失:掉落;當:
應當、應該;蓋:因為;其:它(指河水);之:
的;
齧:咬,這裡是侵蝕、沖刷的意思;為坎穴:成為坑洞;至:
到;倒擲:傾倒;
如是:像這樣;轉**轉動;不已:
不停止;遂:於是;泝流:逆流;固:
固然;
如其言:像老河兵說的那樣;得:找到;然則:
既然這樣,那麼;但:只;臆斷:主觀地判斷。
歟:表反問的句末語氣詞,譯為「呢」。
全文翻譯:
滄州南部有一座寺廟靠近河岸,佛寺的外門倒塌在河中,門前兩隻石獸一起沉入河中。過了十多年,寺僧們募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩隻石獸,到底沒能找到。寺僧們認為石獸順流而下了,於是劃著幾隻小船,拖著鐵鈀,向下游尋找了十多里,沒找到它們的蹤跡。
一位講學家在寺廟裡設館教書,聽說了這件事笑著說:「你們這些人不能探求事物的道理,這石獸不是木片,怎麼能被洪水帶走呢?是石頭的特點應該是又硬又重,河沙的特點是又松又輕,石獸埋沒在沙里,越沉越深罷了。
順流而下尋找它們,不是很荒唐嗎?」大家都很信服,認為這是正確的言論。
一位老河兵聽說了之後,又笑著說:「凡是落入河中的石頭,都應當在上游尋找它。因為石頭的特點是又硬又重,河沙的特點是又松又輕,水不能沖走石頭,但河水撞擊石頭返回的衝擊力,一定會將石頭底下迎著水流的地方沖刷成為坑洞,越沖越深,當坑洞延伸到石頭底部的一半時,石頭必定傾倒在坑洞裡。
照這樣多次沖刷,石頭又會多次向前翻轉,不停地轉動,石獸反而逆流而上了。到下游尋找石獸,本來就荒唐了;在原地尋找它們,不是更荒唐嗎?」
寺僧們依照老河兵的話去做,果然在幾里外的上流找到了石獸。既然這樣,那麼天下的事,只知道其一,不知道其二的情況太多了,怎麼能根據某個道理就主觀判斷呢?
楚人徙越文言文翻譯,語文文言文翻譯
魯人徙越 韓非子一書中記載乙個 魯人徙越 的故事。故事說 魯國京城住著一對夫妻,男的善於編草鞋,女一善於織白綢子,兩口子兢兢業業,日子過得還不錯。他們聽說越國是個魚公尺之鄉。有一天,兩口子想要搬到越國去謀生,便收拾這具行李。鄰居看見了,勸告他們說 不要到那裡去,去了,你們會受窮的。魯人問 為什麼?鄰...
文言文《狼》的原文,文言文《狼》的全文翻譯
原文 一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠...
中考語文文言文複習,中考語文文言文複習 20
真心晴 文言文綜合閱讀,幾乎可以包含學習文言文的所有知識點 能力點 而且文言文語段的閱讀理解,更著重於考查學生將學到的各個知識點 能力點在語段的理解中進行實際運用的能力。我們認為,在進行文言文語段閱讀時,必須強化四種意識。1 整體意識。考試說明 要求學生能 閱讀淺易的文言文 一般說來,提供的語段都是...