《韓詩外傳》的翻譯,韓詩外傳原文及翻譯

2022-04-09 02:53:28 字數 3096 閱讀 5477

1樓:學霸就是我啊

孔子在周廟參觀,(看到裡面)有欹斜的器物。孔子向守廟的人問:「這是什麼東西呢?

」(守廟的人)回答說:「這原來是右座的器物。」孔子說:

「(我)聽說右座的器物,盛滿水就會傾覆,空了就會斜著,水裝到一半時就會垂直然後立著,有這樣的事嗎?」(守廟的人又)回答說:「是的。

」孔子讓子路取水試一下(看是否有這樣的事),(果真)盛滿水就會傾覆,水裝到一半時就會垂直然後立著,空了就會斜著。孔子長嘆然後說:「哎!

怎麼會有滿了卻不顛覆的器物呢?!」

子路說:「請問有保持滿的道路嗎?」孔子說:

「聰明有智慧型的,就用愚笨的方法;功勞大過天下的,就用退讓的辦法;用勇力震撫世間的,就用膽怯的辦法;富裕遍布四海的,就用謙恭的辦法。這就是所謂不斷裝滿又不斷損耗的道路。

屠牛吐辭婚

齊國國王以豐厚的嫁妝嫁女兒,希望嫁給賣牛肉的屠夫吐(人名),屠夫吐以自己有病推辭了。他的朋

友說:「您(願意)終身老死在這腥臭的市場嗎?幹什麼推辭呢?」吐回答他說:「他的女兒醜。」他的朋友說:「

您怎麼知道呢?」吐說:「以我是屠夫而知道的。」他的朋友說:「怎麼說?」吐說:「我賣的肉好(的時候),

就如數全部賣出去了,只會是嫌(肉)少的;我賣的肉不好(的時候),雖然用別的附加好處,還是賣不出去。如

今豐厚的嫁妝嫁女兒,所以女兒醜。」

他的朋友後來看見了齊王的女兒,果然醜。

齊宣王問田過:「我聽說,信奉儒家的人,當父母亡故的時候,孝子要守孝三年。那麼,(對於信奉儒家的人)君王和父母,哪個更為重要呢?」

田過回答:「大概君王不如父母重要。」

宣王不高興,說道:「那為什麼你離開親人而為君王效力呢?」

田過回答:「如果不是君王賜予的土地,我就沒有辦法讓我的父母有容身之所。如果沒有君王賜予的俸祿,我就沒有辦法奉養父母。

如果不是君王賜予的爵位,我就沒有辦法讓我的父母地位顯赫。我從君王得到的東西,都鮮于我的父母。所謂為君王效力,是為了父母而已」。

宣王不樂,卻無言以對。

2樓:匿名使用者

孔子觀於周廟,有敧①器焉。孔子問於守廟者曰:「此謂何器也?

」對曰:「此蓋為宥座②之器。」孔子曰:

「聞宥座器,滿則覆,虛則敧,中③則正,有之乎?」對曰:「然。

」孔子使子路取水試之,滿則覆,中則正,虛則敧。孔子喟然而嘆曰:「嗚呼!

惡④有滿而不覆者哉!」

注釋:①欹:傾斜。②宥座:座位右邊。「宥」通「右」。③中:這裡指裝水到一半。④惡(wū):**,怎麼。

譯文:孔子參觀周廟,看到欹器。孔子問守廟的人說:

「這是什麼東西呢?」守廟的人回答說:「這是右坐之器。

」孔子說:「我聽說右坐之器盛滿水就會傾覆,空了就斜著,水裝到一半時就會垂直,是這樣的嗎?」守廟人回答說:

「是這樣的。」孔子讓子路取水來試,果然水滿便傾覆,空了就斜著,裝到一半時就垂直而立。孔子長嘆道:

「嗚呼!怎麼會有滿而不顛覆的呢!」

品悟感想:

從這個故事中,我們得到兩點啟示:

1. 做人要謙虛謹慎,不要狂妄自大,驕傲自滿。

2. 我們要學習孔子的實踐精神,不能一味聽信傳言,要親自動手驗證。

逆向反思:

1.不正的容器,水滿了就會顛覆,所以我們首先要使自己成為正直之士,才能成為飽學之士。

2.世間的知識有許多,我們不必事事躬親,要學會提高效率,利用現成的經驗成果。

希望對你有幫助!

3樓:

孔子參觀周廟,看到欹器。孔子問守廟的人說:「這是什麼東西呢?

」守廟的人回答說:「這是右坐之器。」孔子說:

「我聽說右坐之器盛滿水就會傾覆,空了就斜著,水裝到一半時就會垂直,是這樣的嗎?」守廟人回答說:「是這樣的。

」孔子讓子路取水來試,果然水滿便傾覆,空了就斜著,裝到一半時就垂直而立。孔子長嘆道:「嗚呼!

怎麼會有滿而不顛覆的呢?」

韓詩外傳原文及翻譯

4樓:如果如果

原文選自韓嬰《韓詩外傳》卷九引刀斷織) :

孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進,其母知其喧也,呼而問之:「何為中止?」對曰:「有所失復得。」其母引刀裂其織,以此誡之。自是之後,孟子不復喧矣。

譯文:孟子年小時候,有一次,他在背誦詩文,他的母親在一旁紡織。孟子(受其影響)突然停了下來。

過了一會兒,又開始背誦。他的母親知道他忘記了,叫住了他就問:「為什麼要中間停頓了?

」孟子回答說:「忘記了,一會兒又記起來。」孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物用來警告孟子,從此之後,孟子就不會再遺忘了。

韓詩外傳翻譯

5樓:匿名使用者

周成王將魯地封給周公之子伯禽。周公告誡兒子,說:「去了以後,你不要因為有了魯國的封地就懈怠,輕視人才。"

6樓:匿名使用者

周公告誡兒子說:「去了以後,你不要因為受封於魯國(有了國土)就怠慢,輕視人才。

《韓詩外傳》翻譯?

7樓:來自開元觀堅強的紫玉蘭

韓詩外傳 孔子

孔子觀於周廟,有欹器焉.孔子問於守廟者曰:「此謂何器也?

」對曰:「此蓋為宥座之器.」孔子曰:

「聞宥座器滿則覆,虛則欹,中則正,有之乎?」對曰:「然.

」孔子使子路取水試之,滿則覆,中則正,虛則欹.孔子喟然而嘆曰:「嗚呼!

惡有滿而不覆者哉!」子路曰:「敢問持滿有道乎?

」孔子曰:「持滿之道,抑而損之.」

譯文孔子到魯桓公的廟中去參觀,見到一種傾斜易覆的器具.孔子問看守廟宇的人:「這是什麼器具?

」守廟的人回答說:「這是用來給寬待赦免的人坐的器具.」孔子說:

「我聽說寬待赦免的坐具,空著時會傾斜,裝了一半水就會正,裝滿水了就會翻倒.」孔子回頭對學生說:「往裡面灌水吧.

」他的學生提水來灌,倒了一半水時欹器就端正了,裝滿了水後欹器就翻倒了,倒空了水它又傾斜了.孔子感慨地說:「唉,怎麼會有滿了而不傾覆的呢?

」子路說:「請問有保持滿的道路嗎?」孔子說:

「聰明有智慧型的,就用愚笨的方法;功勞大過天下的,就用退讓的辦法;用勇力震撫世間的,就用膽怯的辦法;富裕遍布四海的,就用謙恭的辦法.這就是所謂不斷裝滿又不斷損耗的道路.

韓詩外傳孔子為什麼要子路取水試之

因為首先孔子不大相信有座知其如此之神奇,他不一味聽信謠言,讓子路代他動手實踐。其次他也告誡 們不要 水滿而覆 所以我們首先要使自己成為正直之士,才能成為飽學之士。希望我的回答對您有幫助。孔子為什麼要 使子路取水試之 請根據文藝簡要說明 這段話出自 荀子 宥坐 孔子讓子路 取水試之 是在對包括子路在內...

《曹劌論戰》的原文及翻譯,《曹劌論戰》的原文及翻譯

十年春,齊師伐我,公將戰。曹劌請見。其鄉人曰 肉食者謀之,又何間焉?劌曰 肉食者鄙,未能遠謀。乃入見。問 何以戰?公曰 衣食所安,弗敢專也,必以分人。對曰 小惠曹劌 3張 未徧,民弗從也。公曰 犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。對曰 小信未孚,神弗福也。公曰 小大之獄,雖不能察,必以情。對曰 忠之屬也。可...

高山流水的原文及翻譯《高山流水》原文及翻譯

高山流水 原文 伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山。鍾子期曰 善哉!峨峨兮若泰山!志在流水。鍾子期曰 善哉!洋洋兮若江河!伯牙所念,鍾子期必得之。伯牙游於泰山之陰,卒逢暴雨,止於岩下 心悲,乃援琴而鼓之。初為霖林之操,更造崩山之音。曲每奏,鍾子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰 善哉!善哉!子之...