1樓:我這風景獨好
全文鄰之人有雞夜嗚,惡其不祥,烹之。越數日,一雞旦而不鳴,又烹之。已而謂予日:
「吾家之雞或夜鳴,或旦而不鳴,其不祥奈何?」予告之日:「夫雞鳴能不祥於人歟?
其自為不祥而已。或夜鳴,鳴之非其時也;旦而不鳴,不嗚非其時也,則自為不祥而取烹也,人何與焉?若夫時然後鳴,則人將賴汝以時夜①也,孰從而烹之乎?
」又思日:「人之言默,何以異此?未可言而言,與可言而不言,皆足取禍也。
故書之以為言默戒。」
翻譯① 時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。
鄰人有乙隻雞在夜裡打鳴,厭惡它不吉祥,便把它烹吃了。過了幾天,另乙隻雞天亮了卻不打鳴,便又把它烹吃了。過後(他)對我說:
「我家的雞有的夜裡打鳴,有的早晨卻不打鳴,對這種不吉祥怎麼辦?」我告訴他說:「雞打鳴能對人不吉祥嗎?
只不過它們自作不吉祥罷了。有的夜裡打鳴,鳴得不是時候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時候,那是它們自作不吉祥而招致受烹的,同人又有什麼相關暱?如果它們按時打鳴,那麼人將靠他們報曉,誰還會烹吃它們呢?
」我又想到:人的發言與沉默和這件事有什麼不同呢?不應發言而發言,同應當發言而不發言,都足以招致災禍啊。
所以寫下來作為發言和沉默的告誡。
2樓:張海洋
翻譯:鄰人有乙隻雞在夜裡打鳴,厭惡它不吉祥,便把它烹吃了。過了幾天,另乙隻雞天亮了卻不打鳴,便又把它烹吃了。
過後(他)對我說:「我家的雞有的夜裡打鳴,有的早晨卻不打鳴,對這種不吉祥怎麼辦?」我告訴他說:
「雞打鳴能對人不吉祥嗎?只不過它們自作不吉祥罷了。有的夜裡打鳴,鳴得不是時候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時候,那是它們自作不吉祥而招致受烹的,同人又有什麼相關暱?
如果它們按時打鳴,那麼人將靠他們報曉,誰還會烹吃它們呢?」我又想到:人的發言與沉默和這件事有什麼不同呢?
不應發言而發言,同應當發言而不發言,都足以招致災禍啊。所以寫下來作為發言和沉默的告誡。
注釋:①則人將賴汝以時夜也——時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。
②或旦而不鳴——或:有的
③皆足取禍也——取:招致
道理:該說不說和不該說而說,都會招致災禍,說話做事要適宜
言默戒翻譯
3樓:手機使用者
我就告訴他說:「雞何以對人帶不祥之兆呢?其實,只是人的觀點吧了。
如果雞在夜間啼叫,是在不適當的時候啼叫;在清晨卻不啼叫,是在不恰當的時刻不啼叫。人自然就以雞不合時宜的反常狀況列為不祥,而把它殺掉煮來吃。如果它按時啼叫,人自然就需要它作報時的用途,有誰會把它殺掉呢?
4樓:慎思聰
不知道高反發工資體現古帶個口罩提舊房子身體瘦弱酥肉阿奇
5樓:十八樓大姐
我也不知道 搜搜作業幫吧
文言文《言默戒》的譯文
6樓:匿名使用者
言默戒原文鄰之人有雞夜嗚,惡其不祥,烹之。越數日,一雞旦而不鳴,又烹之。已而謂予日:
「吾家之雞或夜鳴,或旦而不鳴,其不祥奈何?」予告之日:「夫雞鳴能不祥於人歟?
其自為不祥而已。或夜鳴,鳴之非其時也;旦而不鳴,不嗚非其時也,則自為不祥而取烹也,人何與焉?若夫時然後鳴,則人將賴汝以時夜①也,孰從而烹之乎?
」又思日:「人之言默,何以異此?未可言而言,與可言而不言,皆足取禍也。
故書之以為言默戒。」
【注】①時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。
譯文鄰人有乙隻雞在夜裡打鳴,厭惡它不吉祥,便把它烹吃了。過了幾天,另乙隻雞天亮了卻不打鳴,便又把它烹吃了。過後(他)對我說:
「我家的雞有的夜裡打鳴,有的早晨卻不打鳴,對這種不吉祥怎麼辦?」我告訴他說:「雞打鳴能對人不吉祥嗎?
只不過它們自作不吉祥罷了。有的夜裡打鳴,鳴得不是時候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時候,那是它們自作不吉祥而招致受烹的,同人又有什麼相關暱?如果它們按時打鳴,那麼人將靠他們報曉,誰還會烹吃它們呢?
」我又想到:人的發言與沉默和這件事有什麼不同呢?不應發言而發言,同應當發言而不發言,都足以招致災禍啊。
所以寫下來作為發言和沉默的告誡。
7樓:匿名使用者
鄰人有乙隻雞在夜裡打鳴,厭惡它不吉祥,便把它烹吃了。過了幾天,另乙隻雞天亮了卻不打鳴,便又把它烹吃了。過後(他)對我說:
「我家的雞有的夜裡打鳴,有的早晨卻不打鳴,對這種不吉祥怎麼辦?」我告訴他說:「雞打鳴能對人不吉祥嗎?
只不過它們自作不吉祥罷了。有的夜裡打鳴,鳴得不是時候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時候,那是它們自作不吉祥而招致受烹的,同人又有什麼相關呢?如果它們按時打鳴,那麼人將靠他們報曉,誰還會烹吃它們呢?
」我又想到:人的發言與沉默和這件事有什麼不同呢?不應發言而發言,同應當發言而不發言,都足以招致災禍啊。
所以寫下來作為發言和沉默的告誡。
時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。
或:有的。
取:招致。
道理:應該說的時候不說,不該說的時候卻說,都會招致禍事。因此可見,我們說話做事時都應講究時宜。
文言文 言默戒 翻譯
8樓:我是乙個麻瓜啊
鄰人有乙隻雞在夜裡打鳴,厭惡它不吉祥,便把它烹吃了。過了幾天,另乙隻雞天亮了卻不打鳴,便又把它烹吃了。過後(他)對我說:
「我家的雞有的夜裡打鳴,有的早晨卻不打鳴,對這種不吉祥怎麼辦?」我告訴他說:「雞打鳴能對人不吉祥嗎?
只不過它們自作不吉祥罷了。
有的夜裡打鳴,鳴得不是時候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時候,那是它們自己不吉祥而導致被烹吃的,同人又有什麼關係呢?如果它們按時打鳴,那麼人將依靠它們報曉,誰還會烹吃它們呢?」我又想到:
人的發言與沉默和這件事有什麼不同呢?不應發言而發言,同應當發言而不發言,都足以招來災禍啊。所以寫下來作為發言和沉默的告誡。
原文:鄰之人有雞夜鳴,惡其不祥,烹之。越數日,一雞旦而不鳴,又烹之。已而謂予曰:「吾家之雞或夜鳴,或旦而不鳴,其不祥奈何?」
予告之曰:「夫雞鳴能不祥於人歟?其自為不祥而已。
或夜鳴,鳴之非其時也;旦而不鳴,不鳴非其時也,則自為不祥而取烹也,人何與焉?若夫時然後鳴,則人將賴汝以時夜也,孰從而烹之乎?」
又思曰:「人之言默,何以異此?未可言而言,與可言而不言,皆足取禍也。故書之以為言默戒。」
9樓:匿名使用者
全文鄰之人有雞夜嗚,惡其不祥,烹之。越數日,一雞旦而不鳴,又烹之。已而謂予日:
「吾家之雞或夜鳴,或②旦而不鳴,其不祥奈何?」予告之曰:「夫雞鳴能不祥於人歟?
其自為不祥而已。或夜鳴,鳴之非其時也;旦而不鳴,不嗚非其時也,則自為不祥而取烹也,人何與焉?若夫時然後鳴,則人將賴汝以時夜①也,孰從而烹之乎?
」又思日:「人之言默,何以異此?未可言而言,與可言而不言,皆足取③禍也。
故書之以為言默戒。」
本段翻譯
①則人將賴汝以時夜也——時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。
②或旦而不鳴——或:有的 ③皆足取禍也——取:招致 鄰人有乙隻雞在夜裡打鳴,厭惡它不吉祥,便把它烹吃了。
過了幾天,另乙隻雞天亮了卻不打鳴,便又把它烹吃了。過後(他)對我說:「我家的雞有的夜裡打鳴,有的早晨卻不打鳴,對這種不吉祥怎麼辦?
」我告訴他說:「雞打鳴能對人不吉祥嗎?只不過它們自作不吉祥罷了。
有的夜裡打鳴,鳴得不是時候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時候,那是它們自作不吉祥而招致受烹的,同人又有什麼相關暱?如果它們按時打鳴,那麼人將靠他們報曉,誰還會烹吃它們呢?」我又想到:
人的發言與沉默和這件事有什麼不同呢?不應發言而發言,同應當發言而不發言,都足以招致災禍啊。所以寫下來作為發言和沉默的告誡。
言默戒文言文答案
10樓:蝴蝶紛紛在一起
1.或旦而不鳴——或:有的
皆足取禍也——取:招致
2.有的夜裡打鳴,鳴得不是時候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時候,那是它們自作不吉祥而招致受烹的,同人又有什麼相關暱?如果它們按時打鳴,那麼人將靠他們報曉,誰還會烹吃它們呢?」
該說不說和不該說而說,都會招致災禍,說話做事要適宜1.解釋加點詞語在句中的意思。(2分)
(1)或旦而不鳴 或:___
(2)皆足取禍也 取:___
(1)有的
(2)招致
2.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(3分)夫雞鳴能不祥於人歟?其自為不祥而已。
雞打鳴能對人不吉祥嗎?只不過它們自作不吉祥罷了。
3.作者為什麼認為雞「鳴」與「不鳴」都是「自為不祥」?(2分)當鳴不鳴,不當鳴而鳴都是不合時宜的。或:「夜鳴,鳴之非其時也;旦而不鳴,不鳴非其時也」
4.鄰人烹雞的故事告訴了我們什麼道理?(3分)該說不說和不該說而說,都會招致災禍,說話做事要適宜。
【參考譯文】
鄰人有乙隻雞在夜裡打鳴,厭惡它不吉祥,便把它烹吃了。過了幾天,另乙隻雞天亮了卻不打鳴,便又把它烹吃了。過後(他)對我說:
「我家的雞有的夜裡打鳴,有的早晨卻不打鳴,對這種不吉祥怎麼辦?」我告訴他說:「雞打鳴能對人不吉祥嗎?
只不過它們自作不吉祥罷了。有的夜裡打鳴,鳴得不是時候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時候,那是它們自作不吉祥而招致受烹的,同人又有什麼相關呢?如果它們按時打鳴,那麼人將靠它們報曉,這樣一來誰還會烹吃它們呢?
」我又想到:人們發言與沉默和這件事有什麼不同呢?不應發言而發言,同應當發言而不發言,都足以招致災禍啊。
」所以寫下來作為發言和沉默的告誡。
希望採納
11樓:我這樣倔強
1.解釋加點詞語在句中的意思。(2分)
(1)或旦而不鳴 或:___
(2)皆足取禍也 取:___
【(1)有的(2)招致】
2.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(3分)夫雞鳴能不祥於人歟?其自為不祥而已。
【雞打鳴能對人不吉祥嗎?只不過它們自作不吉祥罷了。】3.作者為什麼認為雞「鳴」與「不鳴」都是「自為不祥」?
(2分)【當鳴不鳴,不當鳴而鳴都是不合時宜的。(或:「夜鳴,鳴之非其時也;旦而不鳴,不鳴非其時也」)】
4.鄰人烹雞的故事告訴了我們什麼道理?(3分)【該說不說和不該說而說,都會招致災禍,說話做事要適宜。】【參考譯文】
鄰人有乙隻雞在夜裡打鳴,厭惡它不吉祥,便把它烹吃了。過了幾天,另乙隻雞天亮了卻不打鳴,便又把它烹吃了。過後(他)對我說:
「我家的雞有的夜裡打鳴,有的早晨卻不打鳴,對這種不吉祥怎麼辦?」我告訴他說:「雞打鳴能對人不吉祥嗎?
只不過它們自作不吉祥罷了。有的夜裡打鳴,鳴得不是時候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時候,那是它們自作不吉祥而招致受烹的,同人又有什麼相關呢?如果它們按時打鳴,那麼人將靠它們報曉,這樣一來誰還會烹吃它們呢?
」我又想到:人們發言與沉默和這件事有什麼不同呢?不應發言而發言,同應當發言而不發言,都足以招致災禍啊。
」所以寫下來作為發言和沉默的告誡。
語文文言文翻譯(全文),文言文線上翻譯(全文翻譯)
薛譚學謳 薛譚學謳 1 於秦青 未窮 2 青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於郊衢回 3 撫節 4 悲歌,聲振 5 林木答,響遏 6 行動。薛譚乃謝 7 求反 8 終身不敢言歸。選自 列子 注 學謳 學唱.餞 用酒食送行.衢 大路 譯文 薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學盡秦青的技藝,就自己說已經學完...
解釋文言文范仲淹作墓誌,師魯 文言文翻譯
范仲淹作墓誌 範文正公嘗為人作墓誌,已封將發,忽曰 不可不使師魯見之。明日以示尹。師魯曰 君文名重一時,後世所取信,不可不慎也。今謂轉運史為都刺史,知州為太守,誠為清佳,然今無官,後必疑之,此正起俗儒爭論也。希文憮然曰 賴以示子,不然,吾幾失之。畢仲詢 幕府燕閒錄 1.此正起俗儒爭論也 中的起 就是...
翻譯文言文《捨本逐末》,帶註釋,翻譯文言文《捨本逐末》
戰國時候,有一次齊王派遣使臣到趙國去拜訪趙威後,以示友好。趙威後很熱情地接待來訪的使臣。使臣在獻上齊王準備的禮物後,又呈上一封齊王寫的信。趙威後收下了信,並馬上拆開來看。她請使臣坐下,親切地問道 久未問候,貴國的莊稼長的好嗎?使臣一聽,很不高興地說 我是奉了敝國國君之名前來問候您的,可是您不先問候敝...