文言文 本性難易 的翻譯
1樓:天下第一遊俠
乙個人的性格是很難隨著時間變化而變化的。
2樓:網友
江南好,風景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來江水綠如藍,能不憶江南?《憶江南》
東城漸覺春光好,縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑?為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。《玉樓春·東城漸覺春光好》
晦澀難懂用文言文翻譯
3樓:順心還婉順的君子蘭
怎麼?寫作文要用?
率爾成章——輕率的樣子。
熹微——天攔衝光微弱(我們老師說這個詞很美)輪扁斫輪——技藝精湛。
解驂推食——把自己財務拿出解他人之急。
誅心之論——揭露別人動機的批評或深刻言論。
新發於硎——初露鋒芒。
不啻——相當於。
淵藪——聚集的地方。
操觚——代他人寫文章。
屬垣有耳——隔牆有耳。
鵠的——箭靶。
移樽就教——主動向別人求教。
甚囂塵上——反動或錯誤言論非常囂張。
頤指氣使——指有權勢悄衡帶的人傲慢的神氣。
餘勇可賈——還有力量沒有用完。
膠柱鼓瑟——比喻拘泥固執,不知變通。
素不相能——長期不和睦。
奉為圭臬——把某些事物、言論奉為準則。
不虞之事——沒有料想到的事。
洞若觀火——形容觀察事物極其分明,透徹深刻。
最後還有幾句話說。
1.「11447427」是將1樓的和我的複製了一下,2.「 賭金 」是從下面**複製而來。你點一下就明白了。
3.我是翻閱老師發的教學案,找到比較難的乙個個打上去的。
4.最後希望。謝謝。
美女 你能給我指下路麼?我在你心裡迷失了方向。。。
通常古文都是晦澀難懂的,想完美的表達愛意,幽默又不是難懂,只能告訴你魚和熊掌不可兼得。。。古文表達愛意的有很多(山無陵、江水為竭、冬雷震震、下雨雪、天地合,乃敢與君絕。)古文表達愛意通常都是這樣,幽默的真沒見過。。。
也許唐伯虎會點吧 呵呵。。。
贈君明珠。明珠喻心。女孩會明白的。
我曾聽過兩句詩,叫還君明珠兩淚流,恨不相逢未嫁時。哥們,祝福你,希望女孩不會用這兩句拒絕你。
關於“禮“的文言文 翻譯,關於“禮“的文言文 翻譯! 10
道德仁義,非禮不成.教訓正俗,非禮不備.紛爭辯訟,非禮不決.君臣 上下 父子 兄弟,非禮不定.宦學事師,非禮不親.班朝治軍,涖官行法,非禮威嚴不行.禱祠祭祀,供給鬼神,非禮不成不莊.禮記 禮者,人道之極也.荀子 禮論篇第十九 關於 禮 的文言文 翻譯! 原文 曲禮 曰 毋不敬,儼若思,安定辭。安民哉...
文言文《杯弓蛇影》的翻譯,杯弓蛇影文言文翻譯
杯弓蛇影 原文 嘗有親bai客du,久闊不復來,廣問其故,答曰 zhi 前在dao坐,蒙賜酒,方專 欲飲,見杯中有蛇,意屬甚惡之,既飲而疾。於時,河南聽事壁上有角,漆畫作蛇,廣意杯中蛇即角影也。復置酒於前,謂客曰?謂客曰 酒中復有所見不?答曰 所見如初。廣乃告其所以。客豁然意解,沉痾頓愈。譯文 樂廣...
文言文翻譯技巧,文言文翻譯的方法
甲克蟲奇遇記 如果是考試,抓住關鍵字。因為是按點給分,得分點你沒翻譯,不得分點你翻譯的很好,白搭。那怎麼才能知道是不是得分點呢 保險做法都翻譯,而且要直譯。逐字逐句翻譯。某些應該補充的要補充比如省略主語或賓語的,雖然那句話沒有,但自己翻譯一定要有,這也是扣分點。其次那些句式應該調整的就調整。這個翻譯...