的盧 救主的翻譯,對文言文《的盧救主》進行翻譯?

2025-01-31 03:35:28 字數 1704 閱讀 5685

對文言文《的盧救主》進行翻譯?

1樓:南邕

譯文: 劉備在樊城駐紮兵馬,這時荊州刺史劉表對他很有禮貌,然而劉備不信任劉表。劉表曾經邀請劉備去赴宴,他手下蔡瑁等人想要乘機一抓住劉備。

劉備察覺到了,就假裝去廁所,悄悄逃離了。他所騎的馬名叫「的盧"。劉備騎著"的盧「逃走,溺水落進城西的檀溪河裡,出不來了。

劉備著急地說:的盧,的盧啊!今天很危險!你要努力啊!"的盧"於是就一躍三丈,才得以過河。

對文言文《的盧救主》進行翻譯

2樓:武學陽陽

【原文】

劉備屯兵樊城,時荊州刺史劉表禮焉,然憚其為人,不甚信用。嘗延備赴宴,其下蔡瑁等欲因取備。備覺之,佯如廁,潛遁去。

其所乘馬名「的盧」。備騎「的盧」走墮城西檀溪水,溺不能出。備亟曰:

的盧,的盧!今日危矣!可努力!

的盧」乃一踴三丈,遂得以過水。

譯文】劉備在樊城駐紮兵馬,這時荊州刺史劉表對他很有禮貌,然而劉備不信任劉表。劉表曾經邀請劉備去赴宴,他手下蔡瑁等人想要乘機抓住劉備。劉備察覺到了,就假裝去廁所,悄悄逃離了。

他所騎的馬名叫「的盧」。劉備騎著「的盧」逃走,溺水落進了城西的檀溪河裡,出不來了。劉備著急地說:

的盧,的盧啊!今天很危險!(你)要努力啊!

的盧」於是就一躍三丈,才得以過河。

字詞翻譯】1.屯:駐紮。

2.延:邀請。

3.亟( jí )急。

4.踴:跳。

5.樊( fán )城:古縣名,今湖北境內6.荊州:古州名,今湖北一帶。

7.刺史:州的長官叫「刺史」

8.如:往,到。

9.嘗:曾經。

10因:乘機。

11.佯:假裝。

12.潛:悄悄地,悄無聲息地。

13.遁:逃離;撤離。

人物簡介】蜀漢昭烈帝劉備(161—223),字玄德,三國時期蜀漢開國皇帝,西元221—223年在位。三國時期的政治家。漢族,涿郡涿縣(今河北省涿州)人,漢中山靖王劉勝的後代,為三國蜀漢國君王。

東漢靈帝末年,因起兵討伐黃巾軍有功而登上漢末政治舞臺。三顧茅廬始得諸葛亮輔佐。公元二零八年與孫權將周瑜等大勝曹操於赤壁,其後得到荊州五郡,後又奪取益州。

奪取漢中擊退曹操後,劉備於公元二一九年七月自立為漢中王。公元二二一年,時曹丕已於去年十月逼迫漢獻帝禪讓皇帝位,時蜀中又傳言漢獻帝已經遇害,劉備於是於成都武擔之南即皇帝位,年號章武。次年伐東吳兵敗,損失慘重,退回白帝城。

公元二二三年因病崩逝,享年六十三,諡號昭烈帝,後人尊稱稱劉備為先主。

的盧救主原文和譯文,謝謝

3樓:招奇輝芮佳

原文劉備屯兵樊城,時荊州刺史劉表禮焉,然不甚信用。表嘗延備赴宴,其下蔡瑁等欲因取備。備覺之,佯如廁,潛遁去。

其所乘馬名「的盧」。備騎「的盧」走墮城西檀溪水,溺不能出。備亟曰:

的盧,的盧!今日危矣!可努力!

的盧」乃一踴三丈,遂得以過水。

翻譯劉備在樊城駐紮兵馬,這時荊州刺史劉表對他很有禮貌,然而劉備不怎麼相信。劉表曾經邀請劉備去赴宴,他手下蔡瑁等人想要就此殺掉劉備。劉備覺察到了,假裝上廁所,悄悄逃走了。

他所騎乘的馬名字叫做「的盧」。劉備騎著「的盧」逃走掉進了城西的檀溪河裡,出不來了。劉備著急的說:

的盧啊,的盧啊!今天危險了!你要努力啊!

的盧」就一下躍起三丈,於是得以渡過檀溪河水。

文言文《杯弓蛇影》的翻譯,杯弓蛇影文言文翻譯

杯弓蛇影 原文 嘗有親bai客du,久闊不復來,廣問其故,答曰 zhi 前在dao坐,蒙賜酒,方專 欲飲,見杯中有蛇,意屬甚惡之,既飲而疾。於時,河南聽事壁上有角,漆畫作蛇,廣意杯中蛇即角影也。復置酒於前,謂客曰?謂客曰 酒中復有所見不?答曰 所見如初。廣乃告其所以。客豁然意解,沉痾頓愈。譯文 樂廣...

文言文翻譯技巧,文言文翻譯的方法

甲克蟲奇遇記 如果是考試,抓住關鍵字。因為是按點給分,得分點你沒翻譯,不得分點你翻譯的很好,白搭。那怎麼才能知道是不是得分點呢 保險做法都翻譯,而且要直譯。逐字逐句翻譯。某些應該補充的要補充比如省略主語或賓語的,雖然那句話沒有,但自己翻譯一定要有,這也是扣分點。其次那些句式應該調整的就調整。這個翻譯...

文言文翻譯的問題,文言文翻譯的問題

翻譯熙寧 copy宋神宗 年號 年間,濉陽 今河南商丘 境內挖掘汴堤放水淤田,汴水突然暴漲,堤防壞的很嚴重,下陷就要崩潰,人力不無法堵塞。擔任都水丞的侯叔獻當時來到現場。發現上游幾十里有一座古城,立即下令掘開汴堤把水引入古城中,下流於是就乾涸了,並急忙派人修堤。第二天,古城裡的水滿了,汴水又流下來,...