農夫與行者 文言文翻譯,農夫與行者的翻譯

2025-03-18 16:40:07 字數 1328 閱讀 1311

1樓:昝軍揚曲

農夫耕蠢橘于田,數息而後一鋤。行者①見而曰:「甚矣,農之情也!數息而後一鋤,此田終月不成!」農夫曰:「予莫知所以②耕,子可示我以耕之術乎?」

行者解衣下田,一息而數鋤,一鋤盡一身之力。未及移時③,氣竭汗雨,喘喘焉,不能作聲,且僕于田。謂農夫曰:「今而後知耕之難也。」

農夫曰:「非耕難,乃子之。

術誤矣!人之處事亦然,欲速則不達也。」行者服而退。

譯文:道路旁有一大塊田,有個農民在田裡耕種,他喘幾口氣才揮一下鋤頭。

有個過路人見到農民就說:「你這個農民啊太懶了!田地這麼大,你喘幾口氣才刨一下,就是到了年終也幹不完呀!

農民聽了,揚手招呼過路的人說:「我一輩子種地,快要老死在這上面了,可是到如今也不懂得怎樣種地,你何不給我做個樣子教我耕種的方法呢?」過路人於是脫下外衣走到田裡,急急忙忙地,喘一口氣連刨幾下,每鋤一下都使出全身力氣。

幹不到乙個時辰,他的力氣用盡,豆大的汗珠像下雨似的向下淌,一口接悔檔凱一口喘粗氣,連話也說不出來,並且倒在田裡。他慢慢地對農民說:「從今往後,我算知道種田的難處了!

農夫說:「種田有什麼難的呢?不過對於你這樣快速耕種的人來說,恐怕就顯得難些吧。

你喘碧喚一口氣連刨幾鋤頭,這樣幹下去,幹活時間常常是很少的,而停下來休息的時間卻常常是很多的;我喘幾口氣刨一鋤頭,幹活時間常常是很多的,而停下來休息的時間常常是很少的。用你所常常多的來比我常常少的,再用你所常常少的來比我常常多的,哪乙個快哪乙個慢呢?哪乙個輕鬆哪乙個疲勞呢?

過路人心悅誠服地離開了這地方。

農夫與行者的翻譯

2樓:想刀狐狸的雷電將軍

原文:農夫耕于田,數息而後一鋤。行者見而哂之,曰:

甚矣,農之惰也!數息而後一鋤,此田竟月不成!」農夫曰:

予莫知所以耕,子可示我以耕之術乎?」行者解衣下田,一息而數鋤,一鋤盡一身之力。未及移時,氣竭汗雨,喘喘焉不能作聲,且僕于田。

謂農夫曰:「今而後知耕田之難也。」農夫曰:

非耕難,乃子之術謬矣橡衫巧!人之處事亦然,欲速則不達也。」行者服而退。

翻譯:有個農民在田裡耕種,他喘幾口氣才揮一下鋤頭。有個過路人看見了說:

你真是太懶了!你喘幾塌納口氣才揮一下鋤頭,這樣乙個月也幹不完。」農夫說:

我不知道用什麼方法來耕地,你可以向我示範耕地的方法嗎?」過路人脫下衣服走到田裡,喘一口氣連揮幾下鋤頭,每鋤一下都用盡全身的力氣。還沒過多少時間,他的力氣用完了,汗如雨下,氣喘吁吁的樣子,連聲音都發不出了,將要倒在田裡,他對農夫說:

我到今天才知道耕地的困難。」梁鍵農夫說:「困難的不是耕田,是你的方法錯了!

人處理事情也是這樣,刻意追求速度反而達不到目的。」 過路人心服口服地走了。

《虎與刺蝟》的文言文的解釋文言文翻譯《虎與刺蝟》

虎與刺蝟 1 有一大蟲,欲向野中覓食,見一刺蝟仰臥,謂是肉臠 2 欲銜之。忽被蝟卷著鼻,驚走,不知休息,直至山中,困乏,不覺昏睡,刺蝟乃放鼻而走。大蟲忽起歡喜,走至橡樹下,低頭見橡鬥 3 乃側身語云 旦來遭 4 見賢尊 5 願郎君且避道!難點註解 1 本篇選自隋代侯白撰寫的笑話集 啟顏錄 2 臠 切...

蜘蛛與蛇 文言文翻譯,文言文螳螂捕蛇,蜘蛛與蛇的譯文

原文 嘗見一蜘蛛 復布網壁間制,離地約二三尺,一大bai蛇過其下,昂首欲吞du蜘蛛zhi,而勢稍不及,久 dao之,蛇將行矣,蜘蛛忽懸而下,垂身半空,諾將追蛇者,蛇怒,復昂首欲吞之,蜘蛛引絲疾上,久之,蛇又將行矣,蜘蛛復懸絲疾下,蛇復昂首待之,蜘蛛仍還守其網,如是者三司次,蛇意稍倦,以首俯地,蜘蛛乘...

文言文 《破缸救友》與翻譯,破缸救友文言文翻譯!

司馬光生來 七歲,凜然如 自,聞講 左氏春秋 愛之bai,退為du家人講,即了其大旨。自是手zhi不釋書dao 至不知飢渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕,破之,水迸,兒得活。司馬光長到七歲,嚴肅莊重的像成年人,聽到別人講 1 左氏春秋 很喜愛它,回來給家裡人講述,就能懂...