李白《金陵其三》古詩原文解析
1樓:愛創文化
古詩《金陵其三》
六代興亡國。
三杯為爾歌。
苑方秦地少。
山似模李皮洛陽多。
古殿吳花草。
深宮晉綺羅。擾豎。
並隨人事滅。
東逝與滄波。
作品賞析。註解】:旦差。
苑方秦地少。 (少一作小 )
東逝與滄波。 (與一作只 )
古詩《嵩山採菖蒲者》
神仙多古貌,雙耳下垂肩。嵩嶽逢漢武,疑是九疑仙。
我來採菖蒲,服食可延年。言終忽不見,滅影入雲煙。
喻帝竟莫悟,終歸茂陵田。
作品賞析。韻譯】:
神仙的面貌一般都是很古樸的,雙耳可以下垂到肩。
漢武帝在嵩山遇到這位神仙,他自稱為九疑仙人。
他說:我來採菖蒲,食用菖蒲可以延年益壽。
說完這話,神仙便倏然消失,化為一縷雲煙而去。
漢武帝竟然沒有領悟神仙的暗示,最終就只好歸葬茂林墓地去了。
金陵三首譯文 | 註釋 | 賞析
2樓:夢之緣文化
金陵三首 [唐代] 李白 晉家南渡日,此地舊長安。地即帝王宅,山為龍虎盤。金陵空壯觀,天塹淨波瀾。醉客回橈去,吳歌且自歡。
地擁金陵勢,城回江水流。當時百萬戶,夾道起朱樓。亡國生春草,王宮沒古丘。空餘後湖月,波上對瀛州。
六代興亡國,三杯為爾歌。苑方秦地少,山似洛陽多。古殿吳花草,深宮晉綺羅。並隨人事滅,東逝與滄波。
地名 譯文及註釋譯文晉家朝廷南遷長江,金陵就是當時的首都——長安。地勢有帝王之氣,山水則虎踞龍蟠。金陵空自壯觀,長江亦非天塹。
酒醉回船歸家去,口吟吳歌獨自歡。
金陵地勢雄壯,江水空搖,高牆巍峨不動。東晉在這裡建都,百萬富豪紛紛在這裡夾道修建高樓。東晉終於滅亡,宮殿被荒草湮滅。只有玄武湖上的明月,在波浪上空注視著曾經繁華的江洲。
魏晉六代,興衰迭起,我且痛飲三杯,為金陵高歌一曲。這裡的宮殿不比長安的少,四周山巒圍城,比洛陽的山更多。古殿傍邊吳王種植的花草,深深宮院裡美女穿戴著的晉朝樣式的綺羅綢緞的服裝。
都隨著人事變換而消失,就像東流的江水,一去不回。
譯文及註釋二譯文晉朝南渡以後,在這裡建都,代替了舊日的長安。這裡的地形是人間帝王的住宅,山勢則為虎踞龍盤。而鐘山卻空有壯麗的景象,長江天塹也變得清波平靜不起波瀾。
遊客在沉醉中歸去,歡樂的吳歌在江上傳遍。
地形憑藉鐘山的龍盤之勢,繞城有江水橫流。當年六朝的權貴,夾道築起座座朱樓。而今荒敗的王宮長滿了野草,舊日的離宮別館已到處是淒涼的古丘。
只有那玄武湖上的明月,照著清波,像是照耀在海上的瀛洲。
賞析 瞿蛻培漏園、朱金城指出這組蟠同儲光羲《臨江亭王詠》詞意相似,都是懷古概今、憂傷時事之作餘中旁,顯有弦外之音(《李白集校注》卷二十二評箋)。
第一首描繪金陵城的壯險形勢以寄慨。蟠人一落筆便流露出深沉的弔古傷今之情。起句「晉家南渡日」概括了西晉末的一場歷史浩劫。
晉懷帝永嘉五年(311),前漢劉聰的相國劉曜引兵攻陷洛陽,懷帝被俘,士民死者三萬餘人。漢兵燒殺搶掠,掘陵墓,焚宮廟,將洛陽變成一片廢墟。是年,漢兵又攻佔長安。
中原士民避亂者多南渡江。而今,李白遊金陵之時,自范陽起兵的豎橡安祿山已攻陷長安,玄宗倉皇出逃四川。北方人土紛紛攜家南渡,避亂江東。
創作背景。
金陵懷古原文_翻譯及賞析
3樓:慧圓教育
黃道天清擁佩珂,東南王氣秣陵多。江吞彭蠡來三蜀,地接崑崙帶九河。鳳闕曉霞紅散綺,龍池春水綠生波。
華夷混一歸 **端拱無為樂太和。——唐代·殷堯歷耐藩《金陵懷族物古》 金陵懷古 黃道天清擁佩珂,東南王氣秣陵多。江吞彭蠡來三蜀,地接崑崙帶九河。鳳闕曉霞紅散綺,龍池春水綠生波。
華夷混一歸 **端拱無為樂太和。殷堯藩(780—855),浙江嘉興人。唐朝詩人。
唐元和九年(814)進士,歷任永樂縣令、福州從事,曾隨李翱作過潭州幕府的幕僚,後官至侍御史,有政績。他和沈亞之、姚合、雍陶、許渾、馬戴是詩友,跟白居易、李紳、劉禹錫等也有往來。曾拜訪韋應物,兩人投契莫逆。
他足跡很廣,遍歷晉、陝、閩、浙、蘇、贛、兩湖等地。性好山水,曾說:「一日不見山水,便覺胸次塵土堆積,急須以酒澆之。
著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳於世。殷堯藩。
猜您喜歡玉帛儀大,金絲奏廣。靈應有孚,冥徵不爽。降彼休福,歆茲禋享。
送樂有章,神麾其上。——唐代·佚名《郊廟歌辭。儀坤廟樂章。
送神》郊廟歌辭。儀坤廟樂章。送神。
玉帛儀大,金絲奏廣。靈應有孚,冥徵不爽。
降彼休福,歆茲禋享。送樂有章,神麾其上。奠獻已事,昏昕載分。
風搖雨散,靈衛絪縕。龍駕帝服,上騰五雲。泮宮復閟,寂寞無聞。
唐代·李舒《郊廟歌辭。讓皇帝廟樂章。送神》郊廟歌辭。
讓皇帝廟樂章。送神。
奠獻已事,昏昕載分。風搖雨散,靈衛絪縕。
龍駕帝服,上騰五雲。泮宮復閟,寂寞無聞。履艮包群望,居中冠百靈。
兆爛液萬方資廣運,庶品荷財成。神功諒匪測,盛德實難名。藻奠申誠敬,恭祀表惟馨。
唐代·佚名《武后明堂樂章。宮音》武后明堂樂章。宮音。
履艮包群望,居中冠百靈。萬方資廣運,庶品荷財成。
神功諒匪測,盛德實難名。藻奠申誠敬,恭祀表惟馨。
憶江南詞三首原文 翻譯及賞析
憶江南的譯文 憶江南 是唐代詩人白居易的組詞作品。全文的譯文 其一 江南的風景多麼美好,風景久已熟悉 春天到來時,太陽從江面公升起,把江邊的鮮花照得比火紅,碧綠的江水綠得勝過藍草。怎能叫人不懷念江南?其二 江南的回憶,最能喚起追思的是杭州 遊玩天竺寺尋找中秋的桂子,登上郡亭,枕臥其上,欣賞那起落的錢塘...
惠能原文 翻譯及賞析,惠原文 翻譯及賞析
惠原文 翻譯及賞析 惠 佚名。歷史 惠 源出 出自姬姓。以諡號為氏。周朝有君王名閬,於西元前 前年在位,死後諡號為 惠 史稱周惠王。其支猜激州庶孫以其諡 惠 為氏。家族名人 惠施。戰國時宋國人,與莊周為友,是名家代表之一。主張 契約異 說,認為一切差別 對立是相對的。莊子稱 惠施多方,其書五車 著有...
李煜原文 翻譯及賞析,李煜《句》原文及翻譯賞析
李煜 句 原文及翻譯賞析 迢迢牽牛星,杳在河之陽。粲粲黃姑女,耿耿遙相望。鶯狂應有恨,蝶舞已無多。落花春世 揖讓月在手,動搖風滿懷。詠扇 病態如衰弱,厭厭向五年。以下 律髓注 衰顏一病難牽復,曉殿君臨頗自羞。冷笑秦皇經遠略,靜憐姬滿苦時賀槐巡。鬢從今日禪森友添新白,菊是去年依舊黃。以下 翰府名談 萬...