李廣將軍的文言文閱讀,李將軍列傳原文及翻譯

2025-04-21 17:50:43 字數 1752 閱讀 1729

李將軍列傳原文及翻譯

1樓:謹記小柒

李將軍列傳原文及翻譯如下:

李將軍廣者,隴西成紀人也。其先曰李信,秦時為將,逐得燕太子丹者也。故槐裡,徙成紀。

廣家世世受射。孝文帝十四年,匈奴大入蕭關,廣以良家子從軍擊胡,用善騎射,殺首虜多,為漢中郎。廣從弟李蔡亦為郎,皆為武騎常侍,秩八百石。

嘗從行,有所衝陷折關及格猛獸,而文帝曰:「惜乎,子不遇時!如令子當高帝時,萬戶侯豈足道哉!

及孝景初立,廣為隴西都尉,徙為騎郎將。吳楚軍時,廣為驍騎都尉,從太尉亞夫擊吳楚軍,取旗,顯功名昌邑下。

以梁王授廣將軍印,還,賞不行。徙為上谷太守,匈奴日以合戰。典屬國公孫昆邪為上泣曰:

李廣才氣,天下無雙,自負其能,數與虜敵戰,恐亡之。」於是乃徙為上郡太守。後廣轉為邊郡太守,徙上郡。

嘗為隴西、北地、雁門、代郡、雲中太守,皆以力戰為名。

翻譯:將軍李廣,是隴西郡成紀縣人。他的先祖叫李信,秦朝時任將軍,就是追獲了燕太子丹的那位將軍。

他的家原來在槐裡縣,後來遷到成紀。李廣家世代傳習射箭之術。文帝十四年(前),匈奴人大肆舉兵侵入蕭關,李廣以良家子弟的身份參軍抗擊匈奴,因為他善於騎術和射箭,斬殺敵人首級眾多,所以被任為漢朝廷的中郎。

李廣的堂弟李蔡,也被任為中郎。二人又都任武騎常侍,年俸八百石糧食。李廣曾隨從皇帝出行,常有衝鋒陷陣、抵禦敵人,以及格殺猛獸的事,文帝說:

可惜啊!你沒遇到好時機,如果讓你正趕上高祖的時代,封個萬戶侯那還在話下嗎!」

飛將軍李廣的翻譯

2樓:網友

【譯文】

李廣外出打獵,看見草叢中的一塊大石頭,以為是老虎就一箭射去,射中石頭箭頭沒入其中,近看才發現是一塊石頭。於是李廣又重複射石頭,但是最終也沒能再將箭射進石頭裡。李廣以前住過的郡裡曾經有老虎,他曾經親自去射。

李廣在右北平時也射過老虎,老虎跳起來傷了他,李廣最終殺死了老虎。

【原文】

廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃,視之石也。因復襲友更射之,終不能復入石矣。廣所居郡聞有虎,嘗自射之。及居右北平射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。

【註釋】

1、之:第三人稱代詞,它。

2、中:射中。

3、鏃:金屬製作的箭頭。

4、視:看,觀察。

5、以為:認為。

6、因:就,於是。

7、復:再、又。

8、更:再。

9、終:自始至終。

10、矣:了灶緩。

11、右北平:古地名,今河北境內。

【出處】西漢 《史記-李將軍列傳》

【人物介紹】

李廣(?~前119年),字型大小不詳,隴西成紀(今甘肅省秦安縣)人。西漢時期名將、民族英雄,秦朝名將李信的後代。

李廣於漢文帝十四年(前166年)從軍擊匈奴,因功為中郎。景帝時,先後任北部邊域七郡太守。武帝即位,召為未央宮衛尉。

元光六年(前129年),任驍騎將軍,領萬餘騎出雁門(今山西右玉南)擊匈奴,因眾寡懸殊負傷被俘。匈奴兵將其置臥於兩馬間,李廣佯死,於途中趁隙躍起,奔馬返回。後任右北平郡太守。

匈奴畏服,稱之為「飛將軍」,數年不敢來隱禪模犯。元狩四年(前119年)漠北之戰中,李廣任前將軍,因迷失道路,未能參戰,回朝後自殺。司馬遷評曰「桃李不言,下自成蹊」。

唐德宗時,名列「武廟六十四將」之一。宋徽宗時,追封懷柔伯,位列宋武廟七十二將之一。

李將軍列傳

史記 第一百零九卷 李將軍列傳第四十九 太史公曰 傳 曰 其身正,不令而行 其身不正,雖令不從。其李將軍之謂也?餘睹李將軍,悛悛如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實心誠信於士大夫也?諺曰 桃李不言,下自成蹊。此言雖小,可以喻大也。譯文 說的是,太史公說 論語 說,在上位的人...

飛將軍李廣的文言文及翻譯,飛將軍李廣的文言文及翻譯 10

原文廣居右北平,匈奴聞之,號曰 漢之飛將軍 避之數歲,不敢入右北平。廣以郎中令將四千騎出右北平,博望侯張騫將萬騎與廣俱,異道。行可數百里,匈奴左賢王將四萬騎圍廣。廣軍士皆恐,廣乃使其子敢往馳之。敢獨與數十騎馳,直貫胡騎,出其左右而還,告廣曰 胡虜易與耳!軍士乃安。廣為圜陳外向,胡急擊之,矢下如雨。漢...

道旁李村這文言文閱讀練接,《道旁李苦》的文言文原文是什麼?

道旁李村,是五筆打字打錯了吧?道旁李苦 王戎七歲,嘗 與諸 小兒遊 看道邊李樹多子 折枝 諸兒競 走 取之 唯 戎不動。人問之,答曰 樹在道旁而多子,此必苦李。取之,信然 譯 王戎七歲的時候,曾經和許多小朋友一起玩耍,看見路邊上李樹結了很多李子,把樹枝都壓彎了。很多小朋友都爭著跑過去摘李子,只有王戎...