1樓:傻筆2代
【俺】(おれ)是第一人稱代詞,意為:我。【俺】是一種比較粗俗、自大的自稱,如果對長輩和上司使用會顯得非常無禮,多為男性使用。
此處的【わだし】為錯誤寫法,正確寫法應寫為【わたし】。【わたし】是第一人稱代詞,意為:我。【わたし】是日語中最常用的第一人稱代詞,在任何場合都可以使用,男女均可。
【われわれ】是第一人稱代詞,意為:我們(包括說話者在內的若干人)。【われわれ】是一種非常正式的用法,一般在演講等正式場合使用,男女均可。
2樓:匿名使用者
関於日語自動詞和他動詞的定義、以両段是日文辭典的說明:
他動詞:動詞を意味の上から分類した一。その動詞の表す動作や作用が直接他に働きかけたり、他をつくり出したりする働きとして成り立つもの。
動作・作用が及ぶ対象は、ふつう格助詞「を」で表される。「本を読む」「窓を開ける」の「読む」「開ける」などの類。
自動詞:動作主體の動作・作用が他に及ばないで、それ自身の働きとして述べられる動詞。「を」格の目的語をとることがない。「雨が降る」「花が咲く」の「降る」「咲く」などの類。
自己動的叫自動詞需要幫忙動的叫他動詞。
自動他動的區別、實際要挙例才容易明白。
每個詞都有自動和他動兩種形式嗎?
基本上認識自動、他動二者有以下重點:
1.自動、他動是將動詞従意義上作的分類。
2.他動詞是該動詞所表示之動作、作用意義是直接対他人他物、或產生其他結果。
3.自動詞是該動詞所表示之動作、作用意義是限於己身。
4.他動詞前面接的是「を」而自動詞前面接的是「が」
也就是說 在句子裡 前面是を的就是他動詞 前面是が的就是自動詞。
初學時都會迷糊一段時間
還有一種認法就是要先知道動詞的意思。
如:入れる(いれる)和入る(はいる)
第乙個是他動第二個是自動
這就得先死記
可是死記也有方法
想想「我進入房間」的日文造個句試試
私は部屋に【入る(はいる)】。
入ります原型是入る(はいる)。
従這個例句、可以知道はいる是他動還是自動
儘管它前面既沒有を也沒有が、但 "我進入房間"是自己的行為
所以要用自動詞。
所以:私は狗を部屋に【入れる(いれる)】就是用他動了。
基本上、自動和他動的詞語就是和記名詞一様、要靠自己背。
「を」、「が」有在句中時可以參考、但基本上還是要理解自動他動的意義區分、
才能正確理解意思、表達己見。
並非所有動詞都有自動詞、他動詞。
有些詞意只有他動的就無自動了。
像「丟掉」就無自動形。
不管是用「投げる」或「舍てる」、
都是以:○○を「投げる」或:○○を「舍てる」
=>算「他動詞」。
這是因為「丟掉」沒法以「自動」方式實行。
動詞変形這部分也得死記、
規則沒難処、只要有心學。
遇到特殊詞、多用就可以
日語わたし、われ、ぼく、おれ的區別~~~
3樓:116貝貝愛
わたし、われ、ぼく、おれ的區別為:指代不同、用法不同、側重點不同回。
一、指代不同答
1、わたし:我。
2、われ:我們。
3、ぼく:男性使用的我。
4、おれ:吾輩。
二、用法不同
1、わたし:自己,自稱、自分自身、また自分の一方を指す:私達。私は見ます。わが輩私たち。自分自身。私は彼を愛します。
2、われ:人稱代詞,自分を含めて何人かの人を呼びます。
3、ぼく:私は、身を施すことを自分のことといいます。あるいは私は,しばらくしても。
戦爭からイネを守る。稲、あるいは古いペンダントの字を言います。一曰く古字を殺す。
私の所屬はすべて私からです。古文は私です。
4、おれ:常用漢字では、甲骨文というのは奴隷社會の中で刑罰殺人や家畜の解體に使われる凶器のことを意味しています。後に本義から「大きな_を持って、デモを叫ぶ」などの意味が生まれました。
三、側重點不同
1、わたし:正常用於,男女都可以用。
2、われ:表示集體的我們。
3、ぼく:一般多是男性使用,女性用的,但是一般都是年齡較小。
4、おれ:男性專用,很粗魯的用法。
4樓:匿名使用者
わたし就是我,標準用法,男女老少通用
われ比較少見,一般都是われわれ這樣內用,表示我們(就是表容示集體的我們)。使用的話相對來說比較古風。
ぼく多為男性使用(有女性用的,但是一般都是年齡較小),不如わたし正式(但是比較隨意)
おれ男性專用,較為粗魯(其實就跟咱這地方方言說俺乙個效果)總之多看電影啥的,見的多了就會區分了 (われ這個可能還有別的說法,目前我做字幕到現在到是沒見過有其他的意思)
順便,1l的那個あたし不是隨便說法而是年輕女子專用,相當於「人家」
5樓:匿名使用者
わたし復
私 中性說法 男女制
都用わたくし 敬語 男女都用
あたし 女性用
おれ 俺 對方是你不需在太要尊敬的人。自己也感覺自己挺了不起的時候用仆 男性用語 對方是比你大的人。。自己感覺自己挺年輕的時候。用われ 一般比おれ更老一些的人用。。
6樓:臘藍
わたし:通用,較正抄式,女士用的多
われ:基本上是われわれ這樣用,非常正式的場合用,譬如政治會談等。
ぼく:比較隨意點,男生用的多,社交場合女士用的少おれ:曾是男生用,注意是男生,不是男士哦~~比較隨意的詞,女生很少用,詞語偏男性化
7樓:匿名使用者
わたし是比較尊敬的說法
ぼく是男性用語,比較男子氣概
われ,おれ是比較隨便的說法,物件是自己熟悉親近的人補充乙個比較隨便的說法あたし
8樓:果凍武士
わたし比較書面,比較鄭重
われ、おれ日常用語,比較隨便
ぼく男性專用語,女生不能用
9樓:提控
わたし寫成「私」,中文
:我,中性用語,正式用語。
われ寫成「我」,內中文:我。容
日語中 私(わたし)、我(われ)、僕(ぼく) 三者有什麼區別?如何用
10樓:齊了怪
私(わたし)、是通俗的「我」 口語,書面都可用我(われ)、一般用於書面,翻譯成漢語是「自己」
僕(ぼく),男子用語。
另外貴方(あなた),
1,女子稱自己的老公
2,平時對話中稱呼對方
君(きみ),一般是雙方比較熟悉時的稱呼。
11樓:匿名使用者
把樓上兩位綜合一下就對了
私(わたし)、就是我,最通用的第一人稱代詞,誰都可以用我(われ) 就是老子,比較狂妄的說法
僕(ぼく) 用於年輕男性,但現在女性也有用的,像濱崎步歌詞中很多用的就是這個我,比較酷的說法
12樓:回吻風
第乙個是通用的第一人稱
第三個是男士專用的
13樓:匿名使用者
請問我、俺、老子有什麼區別,回答完畢。
"私(わたし)"和"俺わ"有什麼區別?
14樓:椎風咲
私(わたし)是最自謙的說法。對任何人都可以使用;
俺(おれ)對平輩和晚輩的時候使用,我的教授有時候對我們也會用這個,但是他有時候也會用僕來指代自己,我覺得好像是看心情吧,還有就是如果他的說話物件是乙個人的時候,他用俺的情況多。但是在正式場合和對長輩的時候說這個就不行了。
動漫中,因為人物設定太誇張,所以有時候會出現異於平常的說話方式,所以一般不能以動漫的作為標準,要看正確使用方法的話一般以日劇裡面的為主。
15樓:匿名使用者
【俺】是男性的自稱, 常用於口語,非書面語.
【私】作為自稱,男女均可使用, 既可以用於書面,也可以用於口語, 是日語的標準第一人稱"我".
日文中「我,私,僕,俺」的區別
16樓:坐呃嗚
日語中,「我」「私」「僕」「俺」的區別如下:
1、男女自稱差異:
(1)我:「我」在日語中是「われ」,是男女共用的第一人稱代詞。
(2)私:「私」在日語中是「わたし」,是男女共用的第一人稱代詞。
(3)俺:「俺」在日語中是「おれ」,是男性專用的第一人稱代詞。
(4)僕:「僕」在日語中是「ぼく」,是男性專用的第一人稱代詞。
2、使用場合差異:
(1)我:比較正式、書面的說法,多用於演講、開會、討論嚴肅問題的時候。
(2)私:
①作為男性自稱時,往往用於正式的場合,作為女性自稱時被廣泛使用在稍正式和非正式的場合, 適用範圍比男性更廣。
②面對尊長或正式場合時, 不論男女都要使用「わたし」, 且態度要客氣、一本正經, 禮儀上要正襟危坐或低腰叩頭, 體現了自己謙卑恭敬的態度。
(3)俺:
①「おれ」在舊江戶時代男女通用, 到現代只限於男人使用, 給人更多的是個性開朗, 容易相處的感覺, 但在有些場合會顯得些許粗俗, 且自大感覺更甚。
②在動漫中, 「おれ」的使用使人物的刻畫更具有一層詼諧幽默的喜劇色彩, 使用頻率更高。
(4)僕:面對熟悉的人特別是朋友可以用「ぼく」,使用這種體現關係親密的第一人稱代詞, 可以盤膝而坐, 隨隨便便, 暢所欲言, 顯示了自己友好的交友期望。
3、使用語體不同
(1)我:「我」在日語中是書面語,比較正式,但不如「私」正式。
(2)私:「私」在日語中是書面語,是教科書上所教的第乙個人稱代詞。
(3)俺:「俺」在日語中是口語,東京和日本大部分地區的成年男性多用,比較粗俗、隨便的說法。如果對長輩用此稱呼,就顯得很不禮貌。
(4)僕:「僕」在日語中是口語,多為年齡較小的男性使用。
17樓:go隨遇而安
「我」「私」「僕」「俺」區別在於自謙程度,適用物件和適用場合。
1、自謙程度不同。
按自謙程度:私》僕》我》俺。
「我」比較正式、書面的說法。
「私」是最正式的第一人稱。
「僕」有一定的自謙程度,但是不夠正式。
「俺」是非常隨意的自稱,不含自謙成分。
2、適用物件不同。
「我」男女通用,「私」常用於女性,"僕"和「俺」女性不使用。
3、適用場合不同。
「我」多用於演講、開會、討論嚴肅問題的時候。
「私」在正式場合或對身份比自己高的人使用。
「僕」是日本年幼的男童最常用的自稱。
「俺」男性在私下場合最常用的第一人稱。
18樓:匿名使用者
1.私 わたし wa ta shi 中文類似發音:瓦他西
教科書上所教的第乙個指代「我」的詞,男女通
用其實日本人用的不多,用於較正式的場合
熟人之間用的話,會給人比較斯文的感覺
例項 基本上每個動畫或遊戲中都能看到這個,我只說幾個
夏亞----高達系列 宿命傳說----伍德洛
2.私 わたくし wa ta ku shi 中文類似發音:瓦他枯西
わたし的敬語形式,不常用,一般有教養的女性多用。只有在極正式的場合男性才會使用
例項 我接觸到的動畫遊戲中,只有以下幾人用到過這個詞
神崎堇----櫻花大戰系列 琉娜----光明之淚 阿蒂爾----重生傳說 拉克斯----seed
3.あたし a ta shi 中文類似發音:阿(三聲)他西
年輕女性多用,口語
例項 法拉----永恆傳說
4.あたくし a ta ku shi 中文類似發音:阿(三聲)他枯西
あたし的敬語形式,更正式一點
例項 說實話,我還真沒見到有人用這個……
5.僕 ぼく bo ku 中文類似發音:包庫
年齡較小的男性多用,口語。如果年齡大一點的用這個,會給人感覺孩子氣,有點可愛
例項 吉尼亞斯----仙樂傳說
有點男孩子氣的女性有時候也用
例項 戈古尼哥----櫻花大戰系列
6.俺 おれ o re 中文類似發音:偶萊
東京和日本大部分地區的成年男性多用,比較粗俗、隨便的說法
如果對長輩用此稱呼,就顯得很不禮貌
例項 多蒙----機動武鬥傳g 山田剛司----電車男
7.我(吾) われ wa re 中文類似發音:瓦萊
比較正式、書面的說法,男女通用
多用於演講、開會、討論嚴肅問題的時候
例項 夏亞的演講----高達系列
最常聽到的:われわれは……(我們……)
8.わし wa shi 中文類似發音:瓦西
上了年紀的老頭用
例項 東方不敗----機動武鬥傳g 自來也----火影忍者
9.自分 じぶん zi bun 中文類似發音:幾不(一聲)恩
本意是「自己」。用來自稱時,相當於「在下、鄙人」
男女通用
例項 軍隊中作報告,稱呼對方為閣下時,自己就能用這個
10.我輩 わがはい wa ga ha i 中文類似發音:瓦嘎哈伊
軍隊中用稱呼,日常生活中很少見到
例項 keroro----keroro軍曹
11.拙者 せっしゃ se ssya 中文類似發音:塞瞎
幕府時代武士用,軍隊中用,男性用
例項 dororo----keroro軍曹 關平----三國無雙系列
12.小生 しょうせい syou sei 中文類似發音:肖賽
幕府時代武士用
例項 緋村劍心----浪客劍心 左慈----三國無雙系列
13.予(餘) よ yo 中文類似發音:遙
常聽到的貴族男性的用法
ps:ps2上的魔界戰記disgaea2中,羅薩琳特(ロザリンド) 倒是這麼自稱,不過她的性別是女……
わらわ wa ra wa 中文類似發音:瓦拉瓦
常聽到的貴族女性的用法
14.うち u chi 中文類似發音:武
七、烏氣
本意是「家」,也可以指自己一方的人
關西方面的女孩自稱
例項 豬名川由宇----***ic party 李紅蘭----櫻花大戰系列
15.わたす wa ta su 中文類似發音:瓦他斯
東北方面的人自稱
與之類似還有 オラ o ra
第二人稱 「你」
1.貴方 あなた a na ta 中文類似發音:阿(三聲)哪(一聲)他
這個詞恐怕是日語中最為微妙的了
教科書所教的第乙個指代「你」的詞,另乙個意思就是親密的人之間的稱呼
妻子稱呼丈夫也可用此稱呼,通常譯為「親愛的」
例項 基本上每個動畫和遊戲都能看到這個詞,下面僅僅舉個小例子
ごめんね、あなたが生(い)きていて……よかった……
gomenne anata ga ikiteite yokatta
對不起。但只要你活著,那就夠了…… ----出自ff7
2.あんた an ta 中文類似發音:昂塔
あなた的連音型,口語用,比あなた要隨便一些
例項 太多了,多得我都想不起來……
3.お前 おまえ o ma e 中文類似發音:偶媽哀
最常用的比較隨便的稱呼,一般不對長輩使用,對平輩和晚輩可用
有時丈夫稱呼妻子也用這個
例項 也是太多了……
4.君 きみ ki mi 中文類似發音:ki(三聲)咪
比お前要隨便一點,上級稱呼下級可用
例項 一般有點氣質的男性都會用這個,比如深淵傳說中的眼睛鬼畜大佐
5.汝 なんじ nan zi 中文類似發音:囊(四聲)記
比較正式的書面形式,一般在咒語中出現,用來稱呼神、魔之類
6.貴様 きさま ki sa ma 中文類似發音:ki(三聲)撒媽
輕蔑的稱呼,對於看不起或敵視的人用
例項 多蒙稱呼東方不敗----機動武鬥傳g
7.てめえ te me e 中文類似發音:忒(三聲)梅
有罵人的意思,相當於「你這混蛋」一類的詞
例項 浦飯幽助----幽遊白書
8.おのれ o no re 中文類似發音:偶諾萊
雖然這個詞也是「你」的意思,但通常來都會翻譯成「可惡、混蛋」一類的意思
例項 很多戰鬥的時候都會聽到
9.貴殿 きでん 中文類似發音:ki扽
男性對自己的地位高和男性長輩、同輩用,文言、書面語也可用
例項 ff12中審判長曾用過此詞稱呼別人
第三人稱 「他」
1.彼 かれ ka re 中文類似發音:卡萊
相當於中文的「他」
2.彼女 かのじょ ka no zyo 中文類似發音:卡諾交
相當於中文的「她」,也有指代女朋友的意思
3.こいつ ko i tu 中文類似發音:口一呲
本意是「這傢伙」,很多時候根據語境翻譯成「他」比較合適
4.やつ ya tu 中文類似發音:壓呲
本意是「傢伙」,也是根據語境可以翻譯成「他」,有點輕視的味道
稱呼 1.ちゃん chan 中文類似發音:鏘
對小孩和比較親密的人用,或是小時候稱呼自己長輩用
例項 おにいちゃん----妹妹公主中mm們稱呼主人公 おばあちゃん----keroro軍曹中冬樹稱呼自己奶奶
2.さん san 中文類似發音:桑
表示尊敬,一般對平輩的人都能用,使用頻率和範圍最廣
例項 大神さん----櫻花大戰系列女主人公稱呼大神
3.君 くん kun 中文類似發音:昆
用在地位、輩分比自己低的人身上,男性多用
對於晚輩和平輩也可使用,但對長輩不可
例項 大神君----櫻花大戰系列中菖蒲稱呼大神 冬樹くん----keroro軍曹中桃華稱呼冬樹
4.様 さま sa ma 中文類似發音:撒媽
很尊敬的稱呼,對比較尊敬的人可用,或地位比自己高的人
對神仙什麼的也能用
也有對自己用的,屬於自高自大的典型,意為本大爺,老子
例項 龍馬さま----網球王子中某花痴常用 俺様----幻想水滸傳4中某人
5.殿 どの do no 中文類似發音:多諾
和「様」相近,尊敬程度比「様」稍遜
軍隊中多使用
例項 モア殿----keroro軍曹中keroro稱呼每人時 xx殿----醫院中病床前所寫的人名
6.閣下 かっか ka kka 中文類似發音:卡咔
相當於中文的「閣下」,軍隊中較**階的人多用
例項 戰爭題材的比較多,可惜我很少見到……
7.殿下 でんか den ka 中文類似發音:扽卡
和中文的「殿下」不同
中文一般是指有皇室血統的人,日語中一般用於國王,多用於男性。
日語賞金和有什麼區別,日語賞金和 有什麼區別
賞金 賞 贈 金銭。作為獎賞的錢 賞與 夏 六月 冬 一二月 支給 金銭。改 場合 公的 賞與 用 日常會話 用 賞與 一般夏季和冬季支付的獎金 分紅或津貼。正式場合用 賞與 日常會話用 賞金 有突出貢獻 才會發的,比如 獎,國家獎什麼的獎金 是你完成一段時間的工作 沒有出現大的錯誤 就會有的獎勵 ...
日語語法和有什麼區別,日語 列舉語法,“ 和 的區別
丹信厚載彬 其實是一個意思 可接肯定,否定2種形態 今日 弁當 鮭 入 今日 弁當 鮭 入 只能接否定形態 今日 弁當 鮭 入 有後悔,抱怨的情緒在裡面 袁忻愉牟璞 名詞 用言 助動詞連體形,以外的的格助詞。表示限定,原因,理由等。名詞 助詞 動詞連體形 形容詞連體形或連用形。表示限定某一事項,否定...
日語這有什麼區別日語雄這四個有什麼區別?
雄 ondori 名詞 1.雄雞。鳥。多 鶏 雄 雄鶏 書 雄 osu 名詞 1.雄,公,牡。動物 性別 精巣 精子 植物 雄花 雄 雄獅,公獅子。雄 馬。公馬,牡馬。犬 雄。公狗,牙狗。雄。公貓,郎貓。雄 雌 不知道它是公是母。雄 onn 名詞 1.雄,牡,公。雄 公雞。雄 yuu 名詞 1.雄,...