1樓:曉喋
1、翻譯:
從前,淮陰人韓信,品行不好,不能被推選為官吏,又不能做生意為生,曾經從別人那兒得到食物,人們大部分都很討厭他。韓信釣魚在城下,有個洗衣服的婦人,看見韓信十分飢餓,給韓信飯吃。韓信十分高興,告訴洗衣服的人說:
「我以後一定重報您!」洗衣服的人十分生氣說,「大丈夫不能自己養活自己,我是可憐年輕人,你吃頓飯難道就要報答?」漢五年的正月,韓信成為楚王,召見當時給他吃飯的洗衣服的婦人,賞賜千兩**。
2、全文:
初,淮陰人韓信,無行,不得推薦為史,又不能治生商賈,常從人寄食飲,人多厭之。信釣於城下,有漂母見信飢,飯信.信喜謂漂母曰:
「吾必有以重報母.」母怒曰:「大丈夫不能自食,吾哀王孫而進食,豈望報乎!
」 漢五年正月,徙齊王信為楚王,都下邳.信至國,召所從食漂母,賜千金。
3、出 處:
《史記·淮陰侯列傳》
4、作者簡介:
王隨,字子正,河陽(今屬河南孟縣)人,登進士甲科,歷知州郡,宋仁宗明道年中官至宰相。他一向傾慕唐朝宰相裴休居士的為人處事,執政外嚴而內寬。每遇饑饉,則開官倉濟民,流民因此而復業;又建立孔子廟,修建學舍,敦促百姓子弟入舍就學,州民喜蒙其惠。
然而對奸滑小民,又每失於寬容。此政治之得失,與他的佛教信仰是相聯絡的。
翻譯文言文,翻譯一篇文言文
高陽應正打算為家裡裝飾 現在的裝修,直譯可譯為 做室家這件事 工匠回答他說 現在還不行,木料還不牢固 具體可參照下面注釋對 生 的解釋 在它的上面加塗漆料,一定會彎曲。在木頭不牢固的時候裝飾房間,現在可能是好的,但是以後一定會破敗。高陽應回答說 根據你的話,那麼房子不會破敗了。木頭 越是乾枯就越是有...
請問這句文言文怎麼翻譯,這句文言文怎麼翻譯啊!!!!!
八十籤 中平 辛癸 陶侃卜牛眠 籤 文 一朝無事忽遭官,也是門衰墳未安 改換陰陽移禍福,勸君莫作等閒看。斷 曰 名與利 宜改圖 訟和解 保無虞 病更醫 行漸回 婚別配 莫輕為 東坡解 風水不利 門戶衰蹇 致招殃咎 有此禍變 急宜速改 避惡向善 若能戒意 庶幾脫免 碧仙注 禍福無門各有因 免求地理與星...
求一段文言文翻譯,求翻譯文言文
竹吟與朱青雷到長椿寺遊玩,在賣畫的地方,看見一副榜書寫著 梅子流酸濺齒牙,芭蕉分綠上窗紗。日長睡起無情思,閒看兒童捉柳花。落款是 山谷道人 兩人正打算辨別這幅字的真偽,乙個乞丐在旁變斜著眼看,微笑著說 黃魯直 黃庭堅,自魯直,號山谷道人 竟然寫楊誠齋 楊萬里,號城齋 的詩真實奇聞。一甩手徑直走了。朱...