1樓:雲遮世說
應該是「白雪紛紛何所似」中的「白雪紛紛」。
言語第二之七十
一、詠雪之才
(原文)謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義,俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:
「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。
」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
(譯)謝太傅(安)在乙個寒冷的雪天召集家人,給晚輩們**文章義理,一會兒雪下得急起來,太傅欣然說道:「白雪紛紛何所似?」哥哥的兒子胡兒(謝胡)說:
「撒鹽空中差可擬。」哥哥的女兒(謝道韞)說:「未若柳絮因風起。
」太傅高興得大笑。這個女子是太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
2樓:愛碎了淚裂了
白雪紛紛應合適吧,因為未若柳絮因風起這句始終所形容雪花飛舞的樣子與白雪紛紛相同,屬於神似,(我是初一生,課文有這篇文言文,嘿嘿,希望採納)
未若柳絮因風起,初中語文教材的這則《詠雪》,出自《世說新語》的哪一章,哪一節? 20
3樓:另類羚羊
《詠雪》選自《世說新語》一書『『言語』』一門。
《陳太丘與友期》選自《世說新語》一書『『方正』』一門。
這是肯定答案,相信我!!!
4樓:月照孤城
《詠雪》選自《世說新語》「言語」一門,《陳太丘與友期》選自《世說新語》「方正」一門。我只能給出怎樣的答案了。
5樓:匿名使用者
言語第二之七十
一、詠雪之才
6樓:丶替身亻鬼儡
《世說新語箋疏》中的「言語」一門。這是準確的答案
《詠雪》中「未若柳絮因風起」怎麼翻譯成現代文
7樓:雲遮世說
不如把雪花比作借風力在空中飛舞的柳絮。
注意:「因風起」是定語,詩句中後置很常見。
8樓:風中篤行
【譯文】不如把它比作柳絮在空中飛舞
9樓:神馬問題水瓶
不如比作風把柳絮吹的漫天飛舞.
《詠雪》中謝道韞詠雪的名句是什麼?
10樓:
謝太傅說了「紛紛」就啟示了當時白雪撒的多而雜亂的樣子,撒鹽像霜不像雪,色似形不似,飛絮則色形皆似。柳絮象徵這春天,更有了一種意境
《世說新語》中的《詠雪》一則怎麼解釋?
11樓:
譯文:乙個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:
「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。
」他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。
道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:
「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。
」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
《詠雪》是南朝文學家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文。
擴充套件資料
《世說新語》是由劉義慶組織一批文人編寫的。它是六朝志人**的代表作,主要記載漢末年到東晉士族階層的逸聞軼事,比較全面地反映了這個時期士族階層的荒誕生活和風氣。
在中國**中自成一體,後代仿作很多。書中存在不少消極因素,但也有不少批評黑暗,諷刺奢淫,表彰善良的記述。全書語言精煉,善於通過一言一行刻畫人物肖像,精神面貌。
全書按內容分類記事,共分德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門,「詠雪」選自「言語」一門。
這篇散文言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕鬆和諧的畫面。
文章通過神態描寫和身份補敘,讚賞謝道韞的文學才華。「謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。」文章第一句交代詠雪的背景。
東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族裡,遇到雪天無法外出,才有「講**義」的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是「兒女」們,時間、地點、人物、事件全都說到了。
接著寫主要事件詠雪,其實是主講人出題考聽眾。答案可能不少,但作者只錄下了兩個:乙個是謝朗說的「撒鹽空中」,另乙個是謝道韞說的「柳絮因風起」。
接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。主講人何以有此雅興?
原來是天氣發生了變化:「俄而雪驟」,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪,這使主講人感到很高興。
主講人對這兩個答案的優劣未做評定,只是「大笑樂」而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態,卻在最後補充交代了謝道韞的身份,「即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。」這是乙個有力的暗示,表明他欣賞及讚揚謝道韞的才氣。
12樓:匿名使用者
譯文:謝太傅在乙個 冬雪紛飛的日子裡,把子侄們輩的人聚集在一起,跟他們一起談論詩文。不一會兒,雪下得大了,太傅十分高興地說:
「這紛紛揚揚的白雪像什麼?」他哥哥的長子謝朗說:「跟在空中撒鹽差不多可以相比。
」他另乙個哥哥的女兒說:「不如比作柳絮憑藉風而起。」謝太傅聽了開心的大笑起來。她(謝道韞)就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
13樓:東京飲品
原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:
「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。
」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文:謝太傅在乙個 冬雪紛飛的日子裡,把子侄們輩的人聚集在一起,跟他們一起談論詩文。不一會兒,雪下得大了,太傅十分高興地說:
「這紛紛揚揚的白雪像什麼?」他哥哥的長子謝朗說:「跟在空中撒鹽差不多可以相比。
」他另乙個哥哥的女兒說:「不如比作柳絮憑藉風而起。」謝太傅聽了開心的大笑起來。
她就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
14樓:匿名使用者
詠 雪乙個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:
「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
陳太丘與友期
譯文:陳太丘跟乙個朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。
太丘走後,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:
「你爸爸在家嗎?」元方答道:「等你好久都不來,他已經走了。
」那人便發起脾氣來,罵道:「真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。
」 元方說:「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。」那人感到慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。
呵呵兩則都給你了~~~~
15樓:匿名使用者
《詠雪》
乙個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟子侄輩們談論詩文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:
「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。(那個女孩)道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
《陳太丘與友期》
陳太丘和朋友預先約定好一起出行,約定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊戲。
客人問他:「你的父親在家不在?」陳元方回答說:
「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。」客人便發怒說道:「不是人啊!
和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。」陳元方說:「您與我父親約定在中午時分見面,中午不到,這就是沒有信用;對著人家兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌。
」客人感到很慚愧,便從車裡下來,想拉遠方的手,遠方走回家不去理他。
16樓:匿名使用者
《詠雪》原文:
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?
」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:
「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文:乙個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟子侄輩們談論詩文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:
「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。
」他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。
(那個女孩)道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
《陳太丘與友期》原文:
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。
客問元方:「尊君在不?」答曰:
「待君久不至,已去。」友人便怒曰:「非人哉!
與人期行,相委而去。」元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。
」 友人慚,下車引之。元方入門,不顧。
譯文:陳太丘和朋友預先約定好一起出行,約定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。
陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊戲。客人問他:「你的父親在家不在?
」陳元方回答說:「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。」客人便發怒說道:
「不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。」陳元方說:
「您與我父親約定在中午時分見面,中午不到,這就是沒有信用;對著人家兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌。」客人感到很慚愧,便從車裡下來,想拉遠方的手,遠方連頭也不回地走回家不去理他。
17樓:談笑古
撒鹽空中差可擬; 未若柳絮因風起
18樓:零點祝福
乙個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟子侄輩們談論詩文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:
「不如把它比作風把柳絮吹得滿天飛舞吧。」太傅高興得笑了起來。(那個女孩)道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
19樓:孤獨劍
azsdfrgtyhjuk,
20樓:匿名使用者
幹什麼非問這些無聊的問題
世說新語詠雪翻譯
21樓:裝甲擲彈兵水瓶
翻譯:謝太傅在乙個寒冷的雪天舉行家庭聚會,和子侄輩們談論詩文。不久,雪下大了,謝太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」
他哥哥的長子謝朗說:「差不多可以跟把鹽撒在空中相比。」他哥哥的女兒謝道韞說:
「不如比作柳絮憑藉著風漫天飛舞。"謝太傅高興得大笑起來。她就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
原文:謝太傅(fù)寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:
「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。
」兄女曰:"未若柳絮因風起。"公大笑樂。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
《世說新語》是南朝時期所作的文言志人**集,由南朝宋臨川王劉義慶組織一批文人編寫,又名《世說》。 其內容主要是記載東漢後期到晉宋間一些名士的言行與軼事。
《世說新語》是中國魏晉南北朝時期「筆記**」的代表作,是我國最早的一部文言志人**集。它原本有八卷,被遺失後只有三卷。
在《世說新語》的3卷36門中,上捲4門——德行、言語、政事、文學,中卷9門——方正、雅量、識鑑、賞譽、品藻、規箴、捷悟、夙惠、豪爽,這13門都是正面的褒揚。另有下卷23門——容止、自新、企羨、傷逝、棲逸、賢媛、術解、巧藝、寵禮、任誕、簡傲、排調、輕詆、假譎、黜免、儉嗇、汰侈、忿狷、讒險、尤悔、紕漏、惑溺、仇隙。
擴充套件資料:
劉義慶(403~444年),南朝宋彭城(現江蘇徐州)人,曾任荊州刺史,愛好文學,《世說新語》是由他組織一批文人編寫的,是六朝志人**的代表作。
本是宋武帝劉裕之弟長沙王劉道憐的兒子,13歲時被封為南郡公,後過繼給叔父臨川王劉道規,因此襲封為臨川王。劉義慶自幼喜好文學、聰敏過人,深得宋武帝、宋文帝的信任,備受禮遇。
詩詞鑑賞《詠雪》選自《世說新語·言語》,它言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕鬆和諧的畫面。文章通過神態描寫和身份補敘,讚賞謝道韞的文學才華。「謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。
」文章第一句交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的內容相當多。
東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族裡,遇到雪天無法外出,才有「講**義」的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是「兒女」們。
時間、地點、人物、事件全都說到了。
接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。主講人何以有此雅興?
原來是天氣發生了變化:「俄而雪驟」,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,於是「公欣然曰:
『白雪紛紛何所似?』
兄子胡兒曰:『撒鹽空中差可擬。』兄女曰:
『未若柳絮因風起。』」答案可能不少,但作者只錄下了兩個:乙個是謝朗說的「撒鹽空中」;另乙個是謝道韞說的「柳絮因風起」。
主講人對這兩個答案的優劣未做評定,只是「大笑樂」而已,十分耐人尋味。
作者也沒有表態,卻在最後補充交代了謝道韞的身份,「即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。」這是乙個有力的暗示,表明他讚賞謝道韞的才氣。
世說新語詠雪翻譯世說新語詠雪原文及翻譯
翻譯 謝太傅在乙個寒冷的雪天舉行家庭聚會,和子侄輩們談論詩文。不久,雪下大了,謝太傅高興地說 這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?他哥哥的長子謝朗說 差不多可以跟把鹽撒在空中相比。他哥哥的女兒謝道韞說 不如比作柳絮憑藉著風漫天飛舞。謝太傅高興得大笑起來。她就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。原文...
世說新語詠雪擴寫世說新語詠雪擴寫700字
700字擴寫copy難廢很大。乙個非常寒冷的冬天,謝太傅把一家人叫在一起吃涮羊肉。酒過三旬,菜過五味。過後,就坐在一起談 學。忽然間下起了雪,非常的大也非常的急。太傅高興的說 讓我們來場比賽。晚輩們說 我們就讓孩子們來說這場雪像什麼,誰說的像就給誰買糖吃。孩子們一一喊著說 好,好主意。有的說像鵝毛,...
世說新語所有的翻譯,世說新語 翻譯
一 譯文 南郡公桓玄還是小 孩時,和堂兄弟們各自養鵝來鬥。桓玄因為鵝常常鬥輸了,就非常惱恨他們的鵝。於是就在夜間到鵝欄裡。把堂兄弟的鵝全抓出來殺掉。天亮以後,家人全都被這事嚇呆了,說這是妖物作怪,去告訴車騎將軍桓衝。桓衝說 沒有可能引來怪異,定是桓玄開玩笑罷了!追問起來,果然如此。二 原文 原文 桓...