1樓:小薇薇
原因正因為普通,韓麥爾先生和小弗郎士才能夠成為千千萬萬法國人的代表,他們那樸素、熱烈、深沉的愛國主義情感,才能被理解成是所有法國大眾所具有的,才能使這篇**所表現的成為整個法蘭西民族的共同心聲。
原文簡介
阿爾豐斯·都德的短篇**《最後一課》,寫的是普法戰爭後法國戰敗,割讓了阿爾薩斯和洛林兩地,普魯士占領後禁教法語,改教德語,愛國的法國師生上了最後一堂法語課,表現法國人民的愛國情懷。2023年被首次翻譯介紹到中國,從此,在乙個多世紀的時間裡,它被長期選入我國的中學語文教材,超越了不同時期、不同意識形態的阻隔,成為在中國家喻戶曉、最具群眾基礎的法國文學名篇之一,它甚至可以作為都德的代名詞,作為「愛國主義」的符號,融入近代中國人百年的情感之中!一代又一代的中國讀者,通過《最後一課》,了解到「法語是世界上最美麗、最清晰、最嚴謹的語言」這句話的內涵,懂得了「當乙個民族淪為奴隸時,只要它好好地儲存著自己的語言,就好像掌握了開啟監獄的鑰匙。
」寫作背景
一八七零年七月,法國首先向普魯士宣戰,九月,色當一役,法軍大敗,拿破崙三世被俘,普魯士軍隊長驅直入,占領了法國的阿爾薩斯、洛林等三分之一以上的土地。這時,對法國來說,已經變成自衛戰爭。面對普魯士軍隊的燒殺掠奪,法國人民同仇敵愾,抗擊敵人。
這個短篇**,就以淪陷了的阿爾薩斯的乙個小學校被迫改學德文的事為題材,通過描寫最後一堂法文課的情景,刻畫了小學生小弗郎士和法語教師韓麥爾先生的形象,反映了法國人民深厚的愛國感情。這最後一課雖然短暫,卻讓我們感受到了阿爾薩斯人的悲痛的心情。
作者簡介
阿爾豐斯·都德(1840~1897)是法國19世紀著名的現實主義**家。
2樓:匿名使用者
好像不是那麼回事啊?
《最後一課》的研討與練習的第三題 (試以韓麥爾先生為第一人稱
我站在講台上,看著異常安靜的學生和教室後邊坐著的鎮上的人,心情很不平靜。這時,小弗郎士進來了,我說 快坐好,小弗郎士,我們就要開始上課了。小弗郎士一縱身跨過板凳就坐下了。我的孩子們,這是我最後一次給你們上課了。柏林已經來了命令,阿爾薩斯和洛林的學校只許教德語了。新老師明天就到。今天是你們最後一堂法語...
最後一課中,理解小說中小弗朗士及韓麥爾先生這兩個人物形象的意
小弗朗士 天真,貪玩,不愛學習,是根據原來經常逃學 卻很愛國,是因為上學前看的告示和上課及下課的變化 韓麥爾 嚴厲卻和藹,是根據小弗朗士遲到看出來的 他很愛國,是因為上課時的語言 表現及下課的高呼 襯托出德國侵略者的殘暴 最後一課中小弗朗士和韓麥爾先生是個怎樣的人物形象?小弗朗士 天真,貪玩,不愛學...
以韓麥爾先生為第一人稱改寫最後一課
試以韓麥爾先生為第一人稱,改寫課文中從上課到下課部分的內容 我站在講台上,看著異常安靜的學生和教室後邊坐著的鎮上的人,心情很不平靜。這時,小弗郎士進來了,我說 快坐好,小弗郎士,我們就要開始上課了。小弗郎士一縱身跨過板凳就坐下了。我的孩子們,這是我最後一次給你們上課了。柏林已經來了命令,阿爾薩斯和洛...